Hagai - Chaggay
Neviim - Profeți
Capitolul 1
1. În anul* al doilea al împăratului Darius, în ziua întîi a lunii a şasea, cuvîntul lui יהוה YaHWeH a vorbit prin prorocul Hagai către Zorobabel** fiul lui Şealtiel, dregătorul lui Iuda, şi către Iosua,♦ fiul lui Ioţadac♦♦ marele preot, astfel:2. „Aşa vorbeşte יהוה YaHWeH Eylohim al oştirilor: „Poporul acesta zice: „N-a venit încă vremea pentru zidirea din nou a Casei lui יהוה YaHWeH!”
3. De aceea, cuvîntul lui יהוה YaHWeH le-a vorbit prin prorocul Hagai* astfel:
4. „Dar* pentru voi a venit oare vremea să locuiţi în case căptuşite cu tavan, cînd Casa aceasta este dărîmată?”
5. Aşa vorbeşte acum יהוה YaHWeH: „Uitaţi-vă* cu băgare de seamă la căile voastre!
6. Semănaţi* mult, şi strîngeţi puţin, mîncaţi, şi tot nu vă săturaţi, beţi, şi tot nu vă potoliţi setea, vă îmbrăcaţi, şi tot nu vă este cald; şi cine cîştigă** o simbrie o pune într-o pungă spartă!”
7. Aşa vorbeşte יהוה YaHWeH: „Uitaţi-vă cu băgare de seamă la căile voastre!
8. Suiţi-vă pe munte, aduceţi lemne şi zidiţi Casa! Eu Mă voi bucura de lucrul acesta şi voi fi proslăvit, zice יהוה YaHWeH.
9. Vă aşteptaţi* la mult, şi iată că aţi avut puţin; l-aţi adus acasă, dar Eu l-am suflat**. Pentru ce? – zice יהוה YaHWeH Eylohim al oştirilor. Din pricina Casei Mele care stă dărîmată, pe cînd fiecare din voi aleargă pentru casa lui.
10. De aceea, cerurile* nu v-au dat roua, şi pămîntul nu şi-a dat roadele.
11. Am chemat* seceta peste ţară, peste munţi, peste grîu, peste must, peste untdelemn, peste tot ce poate aduce pămîntul, peste oameni şi peste vite şi peste tot** lucrul mîinilor voastre.”
12. Zorobabel*, fiul lui Şealtiel, Iosua, fiul lui Ioţadac, marele preot, şi toată rămăşiţa poporului au ascultat glasul lui יהוה YaHWeH, Eylohim al lor şi cuvintele prorocului Hagai, fiindcă יהוה YaHWeH , Eylohim al lor îl trimisese. Şi poporul s-a temut de יהוה YaHWeH.
13. Hagai, trimisul lui יהוה YaHWeH, a zis poporului, după porunca lui יהוה YaHWeH: „Eu sunt* cu voi, zice יהוה YaHWeH.”
14. יהוה YaHWeH* a trezit duhul lui Zorobabel, fiul lui Şealtiel, dregătorul** lui Iuda, şi duhul lui Iosua, fiul lui Ioţadac, marele preot, şi duhul întregii rămăşiţe a poporului. Aşa că ei au venit♦ şi s-au pus pe lucru în Casa lui יהוה YaHWeH al oştirilor, Eylohim al lor,
15. în ziua a douăzeci şi patra a lunii a şasea, în anul al doilea al împăratului Darius.
Capitolul 2
Slava celui de al doilea Templu
1. În a douăzeci şi una zi a lunii a şaptea, cuvîntul lui יהוה YaHWeH a vorbit prin prorocul Hagai astfel:2. „Vorbeşte lui Zorobabel, fiul lui Şealtiel, dregătorul lui Iuda, lui Iosua, fiul lui Ioţadac, marele preot, şi rămăşiţei poporului şi spune-le:
3. „Cine* a mai rămas între voi din cei ce au văzut Casa aceasta în slava ei dintîi? și cum o vedeţi acum? Aşa cum este, nu pare ea** ca o nimica în ochii voştri?
4. Acum fii tare* Zorobabel! – zice יהוה YaHWeH. Fii tare şi tu, Iosua, fiul lui Ioţadac, marele preot! Fii tare şi tu, tot poporul din ţară, zice יהוה YaHWeH, şi lucraţi! Căci Eu sunt cu voi, zice יהוה YaHWeH al oştirilor.
5. Eu rămîn* credincios Legămîntului pe care l-am făcut cu voi, cînd aţi ieşit din Egipt, şi Duhul Meu** este în mijlocul vostru; nu vă temeţi!”
6. Căci aşa vorbeşte יהוה YaHWeH Eylohim al oştirilor: „Încă* puţină vreme, şi voi clătina încă o dată** cerurile şi pămîntul, marea şi uscatul;
7. voi clătina toți păgînii; comorile* tuturor popoarelor vor veni, şi voi umple de slavă Casa aceasta, zice יהוה YaHWeH al oştirilor.
8. Al Meu este argintul şi al Meu este aurul, zice יהוה YaHWeH al oştirilor.
9. Slava acestei Case din urmă va fi mai mare* decît a celei dintîi, zice יהוה YaHWeH al oştirilor; şi în locul acesta voi da** pacea, zice יהוה YaHWeH al oştirilor.”
Binecuvîntarea făgăduită
10. În a douăzeci şi patra zi a lunii a noua, în anul al doilea al lui Darius, cuvîntul lui יהוה YaHWeH a vorbit prin prorocul Hagai astfel:11. „Aşa vorbeşte יהוה YaHWeH al oştirilor: „Pune preoţilor următoarea întrebare* asupra Legii:
12. „Dacă poartă cineva în poala hainei sale carne sfinţită şi atinge cu haina lui pîine, bucate fierte, vin, untdelemn sau o mîncare oarecare, lucrurile acestea vor fi sfinţite?” Preoţii au răspuns: „Nu!”
13. Şi Hagai a zis: „Dacă se atinge cineva spurcat prin atingerea de un trup mort* de toate aceste lucruri, vor fi ele spurcate oare?” Preoţii au răspuns: „Vor fi spurcate.”
14. Atunci Hagai, luînd iarăşi cuvîntul, a zis: „Tot aşa* este şi poporul acesta, tot aşa este şi neamul acesta înaintea Mea, zice יהוה YaHWeH, aşa sunt toate lucrările mîinilor lor: ce-Mi aduc ei acolo ca jertfă este spurcat!
15. Uitaţi-vă, dar, cu băgare de seamă* la cele ce s-au întîmplat pînă în ziua de azi, pînă să se fi pus piatră pe piatră la Templul lui יהוה YaHWeH!
16. Atunci cînd veneau la o grămadă* de douăzeci de măsuri, nu erau în ea decît zece; cînd veneau la teasc să scoată cinzeci de măsuri, nu erau în el decît douăzeci!
17. V-am lovit* cu rugină în grîu şi cu tăciune, şi cu grindină; am lovit tot lucrul mîinilor** voastre. Şi cu toate acestea♦, tot nu v-aţi întors la Mine, zice יהוה YaHWeH.
18. Uitaţi-vă cu băgare de seamă la cele ce s-au petrecut pînă în ziua de azi, pînă în a douăzeci şi patra zi a lunii a noua, din ziua* cînd a fost întemeiat Templul lui יהוה YaHWeH , uitaţi-vă cu băgare de seamă la ele.
19. Mai* era sămînţă în grînare? Nici via nici smochinul, nici rodiul şi nici măslinul n-au mai adus nimic. Dar din ziua aceasta, Îmi voi da binecuvîntarea Mea.”
Nimicirea vrăjmaşilor şi înălţarea lui Zorobabel
20. Cuvîntul lui יהוה YaHWeH a vorbit a doua oară lui Hagai, în a douăzeci şi patra zi a lunii, astfel:21. „Vorbeşte lui Zorobabel, dregătorul* lui Iuda, şi spune: „Voi** clătina cerurile şi pămîntul;
22. voi răsturna scaunul de stăpînire al împărăţiilor, voi nimici puterea împărăţiilor neamurilor, voi răsturna şi carele de război, şi pe cei ce se suie în ele; caii şi călăreţii lor vor fi trîntiţi la pămînt, şi unul va pieri ucis de sabia altuia.
23. În ziua aceea, zice יהוה YaHWeH Eylohim al oştirilor, pe tine, Zorobabel, fiul lui Şealtiel, robul Meu – zice יהוה YaHWeH – te voi lua şi te voi păstra* ca pe o pecete; căci** Eu te-am ales, zice יהוה YaHWeH.”
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu