1 Tesaloniceni - Tesalonikyah Alef

1 Tesaloniceni - Tesalonikyah Alef

Legămîntul Înnoit - Brith Chadasha 

                         Capitolul 1

1. Pavel, Silvan* şi Timotei, către Adunarea Tesalonicenilor, care este în  יהוה YaHWeH Eylohim Tatăl şi în Stăpînul יהושע Yașua haMaşiya: Har** şi pace de la  יהוה YaHWeH,Eylohim, Tatăl nostru şi de la Stăpînul יהושע Yașua haMaşiya.

2. Mulţumim* totdeauna lui  יהוה YaHWeH pentru voi toţi pe care vă pomenim necurmat în rugăciunile noastre;

3. căci ne aducem aminte fără încetare* înaintea lui  יהוה YaHWeH, Tatăl nostru, de lucrarea** credinţei voastre, de♦ osteneala dragostei voastre şi de tăria nădejdii în Stăpînul nostru יהושע Yașua haMaşiya! 

4. Ştim, fraţi preaiubiţi de  יהוה YaHWeH, alegerea* voastră.

5. În adevăr, Evanghelia* noastră v-a fost propovăduită nu numai cu vorbe, ci cu putere, cu Duhul Sfînt** şi cu o mare îndrăzneală♦. Căci ştiţi♦♦ că, din dragoste pentru voi, am fost aşa printre voi.

6. Şi voi* înşivă aţi călcat pe urmele mele şi pe lui יהושע Yașua haMaşiya, întrucît aţi primit Cuvîntul, în multe necazuri, cu** bucuria care vine de la Duhul Sfînt;

7. aşa că aţi ajuns o pildă pentru toţi credincioşii din Macedonia şi din Ahaia.

8. În adevăr, nu numai că de la voi Cuvîntul lui  יהוה YaHWeH a* răsunat prin** Macedonia şi Ahaia, dar vestea despre credinţa voastră în  יהוה YaHWeH s-a răspîndit pretutindeni, aşa că n-avem nevoie să mai vorbim de ea.

9. Căci ei înşişi istorisesc ce* primire ne-aţi făcut şi** cum de la idoli v-aţi întors la  יהוה YaHWeH Eylohim, ca să slujiţi lui  יהוה YaHWeH Cel Viu şi Adevărat 

10. şi să* aşteptaţi din** ceruri pe Fiul Său, pe♦ care L-a înviat din morţi, pe יהושע Yașua, care ne izbăveşte de♦♦ mînia viitoare.

                  Capitolul 2

1. Voi* înşivă ştiţi, fraţilor, că venirea noastră la voi n-a fost zadarnică.

2. După ce am suferit şi am fost batjocoriţi în Filipi*, cum ştiţi, am** venit plini de încredere în  יהוה YaHWeH, să vă vestim♦ Evanghelia lui  יהוה YaHWeH în mijlocul multor♦♦ lupte. (evanghelia-Vestea cea bună )

3. Căci* propovăduirea noastră nu se întemeiază nici pe rătăcire, nici pe necurăţie, nici pe viclenie.

4. Ci, fiindcă*  יהוה YaHWeH ne-a găsit vrednici să** ne încredinţeze Evanghelia, căutăm să vorbim aşa ca să plăcem♦ nu oamenilor, ci lui  יהוה YaHWeH, care♦♦ ne cercetează inima.

5. În adevăr, cum bine ştiţi, niciodată n-am* întrebuinţat vorbe măgulitoare, nici haina lăcomiei; Martor este  יהוה YaHWeH**.

6. N-am* căutat slavă de la oameni: nici de la voi, nici de la alţii, deşi, ca apostoli** ai lui haMaşiya, am fi♦ putut să cerem cinste.

7. Dimpotrivă* ne-am arătat blînzi** în mijlocul vostru, ca o doică ce-şi creşte cu drag copiii.

8. Astfel, în dragostea noastră fierbinte pentru voi, eram gata să vă dăm* nu numai Evanghelia lui  יהוה YaHWeH, dar chiar şi viaţa** noastră, atît de scumpi ne ajunseserăţi.

9. Vă aduceţi aminte, fraţilor, de osteneala şi munca noastră. Cum lucram zi* şi noapte, ca** să nu fim sarcină niciunuia din voi, şi vă propovăduiam Evanghelia lui  יהוה YaHWeH.

10. Voi* sunteţi Martori, şi  יהוה YaHWeH de asemenea, că** am avut o purtare sfîntă, dreaptă şi fără prihană faţă de voi care credeţi.

11. Ştiţi iarăşi că am fost pentru fiecare din voi ca un tată cu copiii lui: vă sfătuiam, vă mîngîiam şi vă adeveream

12. să* vă purtaţi într-un chip vrednic de  יהוה YaHWeH, care** vă cheamă la Împărăţia şi slava Sa.

13. De aceea mulţumim fără încetare* lui  יהוה YaHWeH că, atunci cînd aţi primit Cuvîntul lui  יהוה YaHWeH, auzit de la noi, l-aţi primit nu** ca pe cuvîntul oamenilor, ci, aşa cum şi este în adevăr, ca pe Cuvîntul lui  יהוה YaHWeH, care lucrează şi în voi care credeţi.

14. Căci, fraţilor, voi aţi călcat pe urmele Adunărilor* lui  יהוה YaHWeH, care sunt în haMaşiya יהושע Yașua, în Iudeea; pentru că şi voi aţi suferit din partea celor de un neam cu voi aceleaşi** rele pe care le-au suferit ele din partea♦ iudeilor.

15. Iudeii* aceştia au osîndit la moarte pe Stăpînul יהושע Yașua şi pe proroci** pe noi ne-au prigonit, nu plac lui  יהוה YaHWeH şi♦ sunt vrăjmaşi tuturor păgînilor,

16. căci* ne opresc să vorbim păgînilor, ca** să fie Mîntuiți. Astfel ei totdeauna pun vîrf păcatelor lor. Dar, la urmă, i-a♦ ajuns mînia lui  יהוה YaHWeH!

17. Noi, fraţilor, după ce am fost despărţiţi cîtăva vreme de voi, cu faţa*, dar nu cu inima, am avut cu atît mai mult dorinţa să vă vedem**.

18. Astfel, o dată şi chiar de două ori, am voit (eu, Pavel, cel puţin) să venim la voi; dar ne-a împiedicat Satana*.

19. Căci cine* este, în adevăr, nădejdea sau bucuria, sau cununa** noastră de slavă? Nu sunteţi voi, înaintea Stăpînul nostru יהושע Yașua haMaşiya, la♦ venirea Lui?

20. Da, voi sunteţi slava şi bucuria noastră.

                   Capitolul 3

1. De aceea, fiindcă nu mai puteam* răbda, am** socotit mai bine să fim lăsaţi singuri în Atena

2. şi v-am trimis pe Timotei*, fratele nostru şi slujitorul lui  יהוה YaHWeH, în Evanghelia lui haMaşiya, ca să vă întărească şi să vă îmbărbăteze în credinţa voastră,

3. pentru ca* nimeni din voi să nu se clatine în aceste necazuri; căci ştiţi singuri că la** aceasta suntem rînduiţi.

4. Şi* cînd eram la voi, v-am spus mai dinainte că vom avea să suferim necazuri, ceea ce s-a şi întîmplat, cum bine ştiţi.

5. Astfel, în nerăbdarea* mea, am trimis să-mi aducă ştiri despre credinţa voastră, de teamă ca** nu cumva să vă fi ispitit ispititorul, şi osteneala♦ noastră să fi fost degeaba.

6. Dar* chiar acum a venit Timotei de la voi la noi şi ne-a adus veşti bune despre credinţa şi dragostea voastră, că totdeauna păstraţi o plăcută aducere aminte despre noi şi că doriţi să ne vedeţi, cum dorim** şi noi să vă vedem pe voi.

7. De aceea, fraţilor, în toate strîmtorările şi necazurile noastre am* fost mîngîiaţi cu privire la voi, prin credinţa voastră.

8. Acum, da, trăim, fiindcă voi staţi* tari în  יהוה YaHWeH.

9. Cum* putem noi oare să mulţumim îndeajuns lui  יהוה YaHWeH cu privire la voi, pentru toată bucuria pe care o avem din pricina voastră, înaintea lui  יהוה YaHWeH Eylohim al nostru?

10. Zi şi noapte* Îl rugăm** nespus să♦ vă putem vedea faţa şi♦♦ să putem împlini ce mai lipseşte credinţei voastre.

11. Însuşi  יהוה YaHWeH, Tatăl nostru, şi Stăpînul nostru יהושע Yașua haMaşiya să* ne netezească drumul la voi!  יהוה YaHWeH să

12. * vă facă să creşteţi tot mai mult în dragoste unii faţă de alţii** şi faţă de toţi, cum facem şi noi înşine pentru voi,

13. ca* să vi se întărească inimile şi să fie fără prihană în sfinţenie, înaintea lui  יהוה YaHWeH, Tatăl nostru, la venirea Stăpînului nostru יהושע Yașua haMaşiya împreună cu** toţi sfinţii Săi.

                   Capitolul 4

1. Încolo, fraţilor, fiindcă aţi* învăţat de la noi cum să vă purtaţi şi să fiţi plăcuţi** lui  יהוה YaHWeH, şi aşa şi faceţi, vă rugăm şi vă îndemnăm, în Numele Stăpînului יהושע Yașua, să sporiţi tot mai mult în privinţa♦ aceasta.

2. Ştiţi, în adevăr, ce învăţături v-am dat prin haMaşiya יהושע Yașua.

3. Voia* lui  יהוה YaHWeH este sfinţirea** voastră: să vă feriţi de curvie♦;

4. fiecare din voi să ştie* să-şi stăpînească vasul în sfinţenie şi cinste,

5. nu* în aprinderea poftei, ca** Păgînii care♦ nu cunosc pe  יהוה YaHWeH.

6. Nimeni* să nu fie cu vicleşug şi cu nedreptate în treburi faţă de fratele său; pentru că  יהוה YaHWeH pedepseşte** toate aceste lucruri, după cum v-am spus şi v-am adeverit.

7. Căci  יהוה YaHWeH nu ne-a chemat la necurăţie, ci* la sfinţire.

8. De aceea*, cine nesocoteşte aceste învăţături nesocoteşte nu pe un om, ci pe  יהוה YaHWeH, care** v-a dat Duhul Său cel Sfînt.

9. Cît despre dragostea frăţească, n-aveţi* nevoie să vă scriem; căci voi singuri** aţi fost învăţaţi de  יהוה YaHWeH să♦ vă iubiţi unii pe alţii,

10. şi* iubiţi în adevăr pe toţi fraţii care sunt în toată Macedonia. Dar vă îndemnăm, fraţilor, să** sporiţi tot mai mult în ea.

11. Să căutaţi să trăiţi liniştiţi, să* vă vedeţi de treburi şi să** lucraţi cu mîinile voastre, cum v-am sfătuit.

12. Şi astfel* să vă purtaţi cuviincios cu cei de afară şi să n-aveţi trebuinţă de nimeni.

13. Nu voim, fraţilor, să fiţi în necunoştinţă despre cei ce au adormit, ca* să nu vă întristaţi ca ceilalţi, care** n-au nădejde.

14. Căci, dacă* credem că יהושע Yașua a murit şi a înviat, credem că  יהוה YaHWeH va aduce înapoi, împreună cu יהושע Yașua, pe** cei ce au adormit în El.

15. Iată, în adevăr, ce vă spunem prin* Cuvîntul lui  יהוה YaHWeH: noi cei** vii, care vom rămîne pînă la venirea Stăpînului, nu vom lua-o înaintea celor adormiţi.

16. Căci însuşi  יהוה YaHWeH*, cu un strigăt, cu glasul unui arhanghel şi cu trîmbiţa** lui  יהוה YaHWeH, Se va coborî din cer, şi întîi vor învia cei morţi♦ în haMaşiya.

17. Apoi*, noi cei vii, care vom fi rămas, vom fi răpiţi toţi împreună cu ei pe** nori, ca să întîmpinăm pe יהושע Yașua în văzduh; şi astfel vom♦ fi totdeauna cu יהושע Yașua.

18. Mîngîiaţi-vă, dar*, unii pe alţii cu aceste cuvinte.

                    Capitolul 5

1. Cît despre vremuri* şi soroace, n-aveţi** trebuinţă să vi se scrie, fraţilor.

2. Pentru că voi înşivă ştiţi foarte bine că ziua* lui  יהוה YaHWeH va veni ca un hoţ noaptea.

3. Cînd vor zice: „Pace şi linişte!”, atunci o prăpădenie* neaşteptată va veni peste ei, ca** durerile naşterii peste femeia însărcinată; şi nu va fi chip de scăpare.

4. Dar* voi, fraţilor, nu sunteţi în întuneric, pentru ca ziua aceea să vă prindă ca un hoţ.

5. Voi toţi sunteţi fii* ai Luminii şi fii ai zilei. Noi nu suntem ai nopţii, nici ai întunericului.

6. De aceea* să nu dormim ca ceilalţi, ci să** veghem şi să fim treji.

7. Căci, cei ce* dorm, dorm noaptea**; şi, cei ce se îmbată, se îmbată noaptea.

8. Dar noi, care suntem fii ai zilei, să fim treji, să ne îmbrăcăm* cu platoşa credinţei şi a dragostei şi să avem drept coif nădejdea mîntuirii.

9. Fiindcă  יהוה YaHWeH* nu ne-a rînduit la mînie, ci** ca să căpătăm mîntuirea, prin Stăpînul nostru יהושע Yașua haMaşiya,

10. care* a murit pentru noi, pentru ca, fie că veghem, fie că dormim, să trăim împreună cu El.

11. De aceea* mîngîiaţi-vă şi întăriţi-vă unii pe alţii, cum şi faceţi în adevăr.

12. Vă rugăm, fraţilor, să* priviţi bine pe cei ce se ostenesc între voi, care vă cîrmuiesc în  יהוה YaHWeH şi care vă sfătuiesc.

13. Să-i preţuiţi foarte mult, în dragoste, din pricina lucrării lor.
Trăiţi în pace* între voi.

14. Vă rugăm, de asemenea, fraţilor, să mustraţi* pe cei ce trăiesc în neorînduială; să îmbărbătaţi** pe cei deznădăjduiţi; să sprijiniţi♦ pe cei slabi, să fiţi♦♦ răbdători cu toţi.

15. Luaţi seama* ca nimeni să nu întoarcă altuia rău pentru rău; ci căutaţi totdeauna să** faceţi ce
este bine atît între voi, cît şi faţă de toţi.

16. Bucuraţi-vă* întotdeauna.

17. Rugaţi-vă* neîncetat.

18. Mulţumiţi lui  יהוה YaHWeH pentru* toate lucrurile; căci aceasta este voia lui  יהוה YaHWeH, în haMaşiya יהושע Yașua, cu privire la voi.

19. Nu* stingeţi Duhul.

20. Nu* dispreţuiţi prorociile.

21. Ci cercetaţi* toate lucrurile şi păstraţi** ce este bun.

22. Feriţi-vă* de orice este rău.

23.  יהוה YaHWeH Eylohim al pacii* să** vă sfinţească El însuşi pe deplin; şi duhul vostru, sufletul vostru şi trupul vostru să♦ fie păzite întregi, fără prihană, la venirea Stăpînului nostru יהושע Yașua haMaşiya.

24. Cel ce v-a chemat este credincios* şi va face lucrul acesta. 

25. Fraţilor, rugaţi-vă* pentru noi.

26. Spuneţi sănătate* tuturor fraţilor, cu o sărutare sfîntă.

27. În  יהוה YaHWeH, vă rog fierbinte ca* epistola aceasta să fie citită tuturor fraţilor.

28. Harul* Stăpînului nostru יהושע Yașua haMaşiya să fie cu voi cu toţi! HalleluYa.

          -------- HalleluYah ---------

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu

Torah

Cartea lui Enoh