Levitic - Wayiqra
Tora - Pericopa 24 - Wayiqra 1 : 1 - 6 : 7
Haftarah - Isaia / Yeshayahu 43 : 21 - 44 : 23
Legămîntul Innoit - Romani / Romiyah 8 : 1 - 13
Capitolul 1
Arderile de tot
1. יהוה YaHWeH a* chemat pe Moise; i-a vorbit din Cortul** întîlnirii şi a zis:2. „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le:
„Cînd* cineva dintre voi va aduce un dar lui יהוה YaHWeH, să-l aducă din vite, fie din cireadă, fie din turmă.
3. Dacă darul lui va fi o ardere de tot din cireadă, să-l aducă din partea bărbătească fără* cusur; şi anume să-l aducă la uşa Cortului întîlnirii, înaintea lui יהוה YaHWeH, ca să fie plăcut lui יהוה YaHWeH.
4. Să-şi pună* mîna pe capul dobitocului adus ca ardere de tot, şi va fi primit** de יהוה YaHWeH, ca să facă♦ ispăşire pentru el.
5. Să înjunghie* viţelul înaintea lui יהוה YaHWeH; şi preoţii,** fiii lui Aaron, să aducă sîngele şi să-l stropească♦ de jur împrejur pe altarul de la uşa Cortului întîlnirii.
6. Să jupoaie viţelul adus ca ardere de tot şi să-l taie în bucăţi.
7. Fiii preotului Aaron să facă foc pe altar şi să pună* lemne pe foc.
8. Preoţii, fiii lui Aaron, să aşeze bucăţile, capul şi grăsimea, pe lemnele puse pe focul de pe altar.
9. Să spele cu apă măruntaiele şi picioarele; şi preotul să le ardă toate pe altar. Aceasta este o ardere de tot, o jertfă mistuită de foc, de un miros* plăcut lui יהוה YaHWeH.
10. Dacă darul lui va fi o ardere de tot din turmă, de miei sau capre, să aducă o parte bărbătească fără* cusur.
11. Să-l* înjunghie în partea de miazănoapte a altarului, înaintea lui יהוה YaHWeH; şi preoţii, fiii lui Aaron, să-i stropească sîngele pe altar de jur împrejur.
12. El să-l taie în bucăţi; şi preotul să le pună, împreună cu capul şi grăsimea, pe lemnele din focul de pe altar.
13. Să spele cu apă măruntaiele şi picioarele, şi preotul să le aducă pe toate şi să le ardă pe altar. Aceasta este o ardere de tot, o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut lui יהוה YaHWeH.
Arderea de tot din păsări
14. Dacă darul adus de el lui יהוה YaHWeH va fi o ardere de tot din păsări, să-l aducă din turturele* sau din pui de porumbel.15. Preotul să aducă pasărea pe altar; să-i despice capul cu unghia şi s-o ardă pe altar, iar sîngele să i se scurgă pe un perete al altarului.
16. Să scoată guşa cu penele ei şi s-o arunce lîngă* altar, spre răsărit, în locul unde se strînge cenuşa.
17. Să-i frîngă aripile, fără să le* dezlipească; şi preotul să ardă pasărea pe altar, pe lemnele de pe foc. Aceasta** este o ardere de tot, o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut lui יהוה YaHWeH.
Capitolul 2
Jertfele de mîncare
1. Cînd va aduce cineva lui יהוה YaHWeH un dar* ca jertfă de mîncare, darul lui să fie din floarea făinii: să toarne untdelemn peste ea şi să adauge şi tămîie.2. S-o aducă preoţilor, fiilor lui Aaron; preotul să ia un pumn din această floare a făinii, stropită cu untdelemn, împreună cu toată tămîia, şi s-o ardă pe altar ca jertfă de aducere* aminte. Acesta este un dar de mîncare de un miros plăcut lui יהוה YaHWeH.
3. Ce va rămîne* din darul acesta de mîncare să fie al lui Aaron şi al fiilor lui; acesta este un lucru** preasfînt între jertfele de mîncare mistuite de foc înaintea lui יהוה YaHWeH.
4. Dacă vei aduce ca jertfă de mîncare un dar din ceea ce se coace în cuptor, să aduci nişte turte nedospite, făcute din floare de făină, frămîntate cu untdelemn, şi nişte plăcinte nedospite, stropite cu untdelemn*.
5. Dacă darul tău, adus ca jertfă de mîncare, va fi o turtă coaptă în tigaie, să fie făcută din floarea făinii, nedospită şi frămîntată cu untdelemn.
6. S-o frîngi în bucăţi şi să torni untdelemn pe ea; acesta este un dar adus ca jertfă de mîncare.
7. Dacă darul tău adus ca jertfă de mîncare va fi o turtă coaptă pe grătar, să fie făcută din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn.
8. Darul de mîncare făcut din aceste lucruri să-l aduci lui יהוה YaHWeH; şi anume, să fie dat preotului, care-l va aduce pe altar.
9. Preotul va lua din darul de mîncare partea care trebuie adusă ca aducere* aminte şi o va arde pe altar. Acesta este un dar adus ca** jertfă de mîncare, de un miros plăcut lui יהוה YaHWeH.
10. Ce va rămîne* din darul acesta de mîncare să fie al lui Aaron şi al fiilor lui; acesta este un lucru preasfînt între darurile mistuite de foc înaintea lui יהוה YaHWeH.
Totul fără aluat şi cu sare
11. Niciunul din darurile pe care le veţi aduce ca jertfă de mîncare înaintea lui יהוה YaHWeH, să nu fie făcut* cu aluat; căci nu trebuie să ardeţi nimic cu aluat sau cu miere, ca jertfă de mîncare mistuită de foc înaintea lui יהוה YaHWeH.12. Ca jertfă* de mîncare din cele dintîi roade, veţi putea să le aduceţi lui יהוה YaHWeH; dar ca dar de mîncare de un miros plăcut, să nu fie aduse pe altar.
13. Toate darurile tale de mîncare să le sărezi* cu sare; să nu laşi să lipsească niciodată de pe darurile tale de mîncare sarea**, care este semnul Legămîntului lui יהוה YaHWeH Eylohim al tău; la toate♦ darurile tale de mîncare să aduci sare.
Pîrga
14. Dacă vei aduce lui יהוה YaHWeH un dar ca jertfă de mîncare din cele dintîi roade, să aduci* ca dar de mîncare din cele dintîi roade ale tale, spice** coapte de curînd, prăjite la foc şi boabe noi, pisate.15. Să torni untdelemn* pe ele şi să adaugi şi tămîie; acesta este un dar de mîncare.
16. Preotul să ardă ca aducere aminte* o parte din boabele pisate şi din untdelemn, cu toată tămîia. Acesta este un dar adus ca jertfă de mîncare mistuită de foc înaintea lui יהוה YaHWeH.
Capitolul 3
Jertfele de mulţumire
1. Cînd cineva va aduce lui יהוה YaHWeH un dar ca jertfă* de mulţumire,dacă îl va aduce din cireadă, fie parte bărbătească, fie parte femeiască, s-o aducă fără** cusur, înaintea lui יהוה YaHWeH.
2. Să pună* mîna pe capul dobitocului, să-l înjunghie la uşa Cortului întîlnirii; şi preoţii, fiii lui Aaron, să stropească sîngele pe altar de jur împrejur.
3. Din această jertfă de mulţumire să aducă drept jertfă mistuită de foc înaintea lui יהוה YaHWeH: grăsimea* care acoperă măruntaiele şi toată grăsimea care ţine de măruntaie;
4. cei doi rinichi şi grăsimea de pe ei şi de pe coapse, şi prapurul de pe ficat, pe care-l va dezlipi de lîngă rinichi.
5. Fiii lui Aaron să le ardă* pe altar, deasupra arderii de tot care va fi pe lemnele de pe foc. Aceasta este o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut lui יהוה YaHWeH.
6. Dacă darul pe care-l aduce ca jertfă de mulţumire lui יהוה YaHWeH va fi din turmă, fie parte bărbătească, fie parte femeiască, s-o aducă fără* cusur.
7. Dacă va aduce jertfă un miel, să-l aducă înaintea lui יהוה YaHWeH.
8. Să-şi pună mîna pe capul dobitocului şi să-l înjunghie înaintea Cortului întîlnirii; fiii lui Aaron să-i stropească sîngele pe altar de jur împrejur.
9. Din această jertfă de mulţumire, să aducă o jertfă mistuită de foc înaintea lui יהוה YaHWeH, şi anume: grăsimea, coada întreagă, pe care o va desface de la osul spinării, grăsimea care acoperă măruntaiele şi toată grăsimea care ţine de măruntaie,
10. cei doi rinichi şi grăsimea de pe ei, de pe coapse, şi prapurul ficatului, pe care-l va dezlipi de lîngă rinichi.
11. Preotul să le ardă pe altar. Aceasta este mîncarea* unei jertfe mistuite de foc înaintea lui יהוה YaHWeH.
12. Dacă darul lui va fi o capră, s-o aducă* înaintea lui יהוה YaHWeH.
13. Să-şi pună mîna pe capul vitei şi s-o înjunghie înaintea Cortului întîlnirii; şi fiii lui Aaron să-i stropească sîngele pe altar de jur împrejur.
14. Apoi din ea să aducă drept jertfă mistuită de foc înaintea lui יהוה YaHWeH: grăsimea care acoperă măruntaiele şi toată grăsimea care ţine de ele,
15. cei doi rinichi şi grăsimea de pe ei, de pe coapse, şi prapurul ficatului, pe care-l va dezlipi de lîngă rinichi.
16. Preotul să le ardă pe altar. Aceasta este mîncarea unei jertfe mistuite de foc, de un miros plăcut lui יהוה YaHWeH. Toată* grăsimea este a lui יהוה YaHWeH.
17. Aceasta este o lege* veşnică pentru urmaşii voştri, în toate locurile unde veţi locui: cu niciun chip să nu mîncaţi nici grăsime**, nici sînge♦.”
Capitolul 4
Jertfele pentru ispăşire
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:2. „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune:„Cînd* va păcătui cineva fără voie împotriva vreuneia din poruncile lui יהוה YaHWeH, făcînd lucruri care nu trebuie făcute, şi anume:
3. Dacă a păcătuit preotul* care a primit ungerea, şi prin aceasta a adus vina asupra poporului, să aducă lui יהוה YaHWeH un viţel** fără cusur, ca jertfă de ispăşire pentru păcatul pe care l-a făcut.
4. Să aducă viţelul* la uşa Cortului întîlnirii înaintea lui יהוה YaHWeH, să-şi pună mîna pe capul viţelului şi să-l înjunghie înaintea lui יהוה YaHWeH.
5. Preotul care a primit ungerea să* ia din sîngele viţelului şi să-l aducă în Cortul întîlnirii:
6. să-şi înmoaie degetul în sînge şi să stropească de şapte ori înaintea lui יהוה YaHWeH, în faţa perdelei dinăuntru a Sfîntului Locaş.
7. Apoi preotul să ungă* cu sînge coarnele altarului pentru tămîia mirositoare care este înaintea lui יהוה YaHWeH în Cortul întîlnirii; iar tot** celălalt sînge al viţelului să-l verse la picioarele altarului pentru arderile de tot care este la uşa Cortului întîlnirii.
8. Să ia toată grăsimea viţelului adus ca jertfă de ispăşire, şi anume: grăsimea care acoperă măruntaiele şi toată grăsimea care ţine de ele,
9. cei doi rinichi şi grăsimea de pe ei, de pe coapse, şi prapurul ficatului, pe care-l va dezlipi de lîngă rinichi. Preotul să ia aceste părţi,
10. cum* se iau de la viţelul adus ca jertfă de mulţumire, şi să le ardă pe altarul pentru arderile de tot.
11. Dar pielea* viţelului, toată carnea lui, cu capul, picioarele, măruntaiele şi balega lui,
12. adică tot viţelul care a mai rămas, să-l scoată afară din tabără, într-un loc curat, unde* se aruncă cenuşa, şi să-l ardă cu lemne pe foc; să fie** ars pe grămada de cenuşă.
Cînd toată adunarea a păcătuit
13. Dacă* toată adunarea lui Israel a păcătuit fără voie şi fără să ştie, făcînd împotriva uneia din poruncile lui יהוה YaHWeH lucruri care nu trebuie făcute, şi făcîndu-se astfel vinovată,14. şi dacă păcatul săvîrşit s-a* descoperit, adunarea să aducă un viţel ca jertfă de ispăşire, şi anume să-l aducă înaintea Cortului întîlnirii.
15. Bătrînii adunării să-şi* pună mîinile pe capul viţelului înaintea lui יהוה YaHWeH şi să înjunghie viţelul înaintea lui יהוה YaHWeH.
16. Preotul* care a primit ungerea să aducă din sîngele viţelului în Cortul întîlnirii;
17. să-şi înmoaie degetul în sînge şi să stropească cu el de şapte ori înaintea lui יהוה YaHWeH, în faţa perdelei dinăuntru.
18. Să ungă cu sîngele acesta coarnele altarului care este înaintea lui יהוה YaHWeH în Cortul întîlnirii; şi să verse tot sîngele care a mai rămas la picioarele altarului pentru arderile de tot, care este la uşa Cortului întîlnirii.
19. Toată grăsimea viţelului s-o ia şi s-o ardă pe altar.
20. Cu viţelul* acesta să facă întocmai cum a făcut cu viţelul adus ca jertfă de ispăşire; să facă la fel. Astfel să facă preotul** ispăşire pentru ei, şi li se va ierta.
21. Viţelul rămas să-l scoată apoi afară din tabără şi să-l ardă ca şi pe viţelul dintîi. Aceasta este o jertfă de ispăşire pentru adunare.
Cînd păcătuieşte o căpetenie
22. Dacă o căpetenie a păcătuit, făcînd* fără voie împotriva uneia din poruncile lui יהוה YaHWeH Eylohim al său lucruri care nu trebuie făcute, şi s-a făcut astfel vinovat,23. şi ajunge să descopere* păcatul pe care l-a făcut, să aducă jertfă un ţap fără cusur!
24. Să-şi* pună mîna pe capul ţapului şi să-l înjunghie în locul unde se înjunghie arderile de tot înaintea lui יהוה YaHWeH. Aceasta este o jertfă de ispăşire.
25. Preotul* să ia cu degetul din sîngele jertfei de ispăşire, să ungă cu el coarnele altarului pentru arderile de tot, iar celălalt sînge să-l verse la picioarele altarului pentru arderile de tot.
26. Toată grăsimea* s-o ardă pe altar, cum a ars grăsimea de la jertfa de mulţumire. Astfel va face preotul**, pentru căpetenia aceea, ispăşirea păcatului lui, şi i se va ierta.
27. Dacă cineva* din poporul de rînd a păcătuit fără voie, făcînd împotriva uneia din poruncile lui יהוה YaHWeH lucruri care nu trebuie făcute, şi s-a făcut astfel vinovat,
28. şi ajunge să descopere păcatul* pe care l-a făcut, să aducă jertfă o iadă fără cusur, pentru păcatul pe care l-a făcut.
29. Să-şi* pună mîna pe capul jertfei de ispăşire şi s-o înjunghie în locul unde se înjunghie arderile de tot.
30. Preotul să ia cu degetul din sîngele jertfei, să ungă coarnele altarului pentru arderile de tot, iar tot celălalt sînge să-l verse la picioarele altarului.
31. Preotul* să ia toată grăsimea, cum** se ia grăsimea jertfei de mulţumire, şi s-o ardă pe altar, şi ea va fi de un miros plăcut♦ lui יהוה YaHWeH. Astfel va face preotul ispăşirea♦♦ pentru omul acesta, şi i se va ierta.
32. Dacă va aduce ca jertfă de ispăşire un miel, să aducă o parte femeiască* fără cusur.
33. Să-şi pună mîna pe capul jertfei şi s-o înjunghie ca jertfă de ispăşire în locul unde se înjunghie arderile de tot.
34. Preotul să ia cu degetul din sîngele jertfei, să ungă cu el coarnele altarului pentru arderile de tot, iar tot celălalt sînge să-l verse la picioarele altarului.
35. Preotul să ia toată grăsimea, cum se ia grăsimea mielului adus ca jertfă de mulţumire, şi s-o ardă pe altar*, peste jertfele mistuite de foc înaintea lui יהוה YaHWeH. Astfel** va face preotul pentru omul acesta ispăşirea păcatului pe care l-a săvîrşit, şi i se va ierta.
Capitolul 5
Tot jertfele pentru ispăşirea păcatelor
1. Cînd cineva, fiind pus sub jurămînt ca martor, va păcătui nespunînd* ce a văzut sau ce ştie, şi va cădea astfel sub vină**,2. sau cînd cineva, fără să ştie, se va* atinge de ceva necurat, fie de hoitul unei fiare sălbatice necurate, fie de hoitul unei vite de casă necurate, fie de hoitul unei tîrîtoare necurate, şi va băga apoi de seamă şi se va face astfel** vinovat;
3. sau cînd cineva, fără să ia seama, se va atinge de vreo* spurcăciune omenească, de orice spurcăciune care face pe cineva necurat, şi va băga de seamă mai tîrziu şi se va face astfel vinovat;
4. sau cînd cineva, vorbind cu uşurinţă, jură că are să* facă ceva rău sau bine**, şi nebăgînd de seamă la început, bagă de seamă mai tîrziu, şi se va face astfel vinovat:
5. Cînd cineva deci se va face vinovat de unul din aceste lucruri, trebuie să-şi mărturisească* păcatul.
6. Apoi să aducă lui יהוה YaHWeH ca jertfă de vină, pentru păcatul pe care l-a făcut, o parte femeiască din turmă, şi anume, o oaie sau o capră, ca jertfă ispăşitoare. Şi preotul să facă pentru el ispăşirea păcatului lui.
7. Dacă nu va* putea să aducă o oaie sau o capră, să aducă lui יהוה YaHWeH ca jertfă de vină pentru păcatul lui două turturele** sau doi pui de porumbel, unul ca jertfă de ispăşire, iar celălalt ca ardere de tot.
8. Să le aducă preotului, care va jertfi întîi pe cea care are să slujească drept jertfă de ispăşire. Preotul să-i frîngă* cu unghia capul de la grumaz, fără să-l despartă;
9. să stropească un perete al altarului cu sîngele jertfei de ispăşire, iar celălalt* sînge să-l stoarcă la picioarele altarului; aceasta este o jertfă de ispăşire.
10. Cealaltă pasăre s-o pregătească drept ardere de tot, după* rînduielile aşezate. Astfel va face preotul** pentru omul acesta ispăşirea păcatului pe care l-a făcut, şi i se va ierta.
11. Dacă nu poate să aducă nici două turturele sau doi pui de porumbel, să aducă pentru păcatul lui, ca dar, a zecea parte dintr-o efă de floarea făinii, şi anume ca dar de ispăşire; să nu pună untdelemn* pe ea şi să n-adauge nici tămîie, căci este un dar de ispăşire.
12. S-o aducă la preot, şi preotul să ia din ea un pumn plin, ca aducere aminte*, şi s-o ardă pe altar, ca şi pe** darurile de mîncare mistuite de foc înaintea lui יהוה YaHWeH: acesta este un dar de ispăşire.
13. Astfel va face preotul* pentru omul acela ispăşirea păcatului pe care l-a făcut faţă de unul din aceste lucruri, şi i se va ierta. Cealaltă parte care va mai rămîne** din darul acesta să fie a preotului, ca şi la darul de mîncare.”
Jertfele pentru vină
14. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:15. „Cînd* cineva va face o nelegiuire şi va păcătui fără voie faţă de lucrurile închinate lui יהוה YaHWeH, să aducă** lui יהוה YaHWeH ca jertfă de vină pentru păcatul lui un berbec fără cusur din turmă, după preţuirea ta în şekeli de argint, după şekelul♦ Sfîntului Locaş.
16. Să mai adauge* a cincea parte la preţul lucrului cu care a înşelat Sfîntul Locaş şi să-l încredinţeze preotului. Şi preotul** să facă ispăşire pentru el cu berbecul adus ca jertfă pentru vină, şi i se va ierta.
17. Cînd va păcătui cineva* făcînd, fără să** ştie, împotriva uneia din poruncile lui יהוה YaHWeH, lucruri care nu trebuie făcute, şi se va face vinovat♦ purtîndu-şi astfel vina,
18. să* aducă preotului ca jertfă pentru vină un berbec fără cusur, luat din turmă, după preţuirea ta. Şi preotul** să facă pentru el ispăşirea greşelii pe care a făcut-o fără să ştie; şi i se va ierta.
19. Aceasta este o jertfă pentru vină. Omul acesta se făcuse vinovat faţă de יהוה YaHWeH.
Capitolul 6
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:2. „Cînd va păcătui cineva şi va* săvîrşi o nelegiuire faţă de יהוה YaHWeH, tăgăduind** aproapelui al său un lucru încredinţat lui, sau dat♦ în păstrarea lui, sau luat cu sila, sau va înşela♦♦ pe aproapele lui,
3. tăgăduind că a găsit* un lucru pierdut, sau făcînd** un jurămînt strîmb cu privire la un lucru oarecare pe care-l face omul şi păcătuieşte;
4. cînd va păcătui astfel şi se va face vinovat, să dea înapoi lucrul luat cu sila, sau luat prin înşelăciune, sau încredinţat lui, sau lucrul pierdut pe care l-a găsit,
5. sau lucrul pentru care a făcut un jurămînt strîmb oricare ar fi – să-l dea înapoi* întreg, să mai adauge a cincea parte din preţul lui şi să-l dea în mîna stăpînului lui, chiar în ziua cînd îşi va aduce jertfa lui pentru vină.
6. Iar ca jertfă pentru vină să aducă lui יהוה YaHWeH pentru păcatul lui un berbec* fără cusur, luat din turmă, după preţuirea ta, şi să-l dea preotului.
7. Şi preotul* va face pentru el ispăşirea înaintea lui יהוה YaHWeH, şi i se va ierta, oricare ar fi greşeala de care se va fi făcut vinovat.”
Tora - Pericopa 25 - Tzav 6 : 8 - 8 : 36
Haftarah - Ieremia / Yermeyahu 7 : 21 - 8 : 3
Legămîntul Innoit - Romani / Romiyah 12 : 1 - 8
Legea arderii de tot
8. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:9. „Dă următoarea poruncă lui Aaron şi fiilor săi şi zi:„Iată legea arderii de tot: Arderea de tot să rămînă pe vatra altarului toată noaptea pînă dimineaţa, şi în felul acesta focul să ardă pe altar.
10. Preotul* să se îmbrace cu tunica de in, să-şi acopere goliciunea cu izmenele, să ia cenuşa făcută de focul care va mistui arderea de tot de pe altar şi s-o verse lîngă** altar.
11. Apoi să se dezbrace* de veşmintele lui şi să se îmbrace cu altele, ca să scoată cenuşa afară din tabără, într-un loc** curat.
12. Focul să ardă pe altar şi să nu se stingă deloc: în fiecare dimineaţă, preotul să aprindă lemne pe altar, să aşeze arderea de tot pe ele şi să ardă deasupra grăsimea* jertfelor de mulţumire.
13. Focul să ardă necurmat pe altar şi să nu se stingă deloc.
Legea darului de mîncare
14. Iată legea* darului adus ca jertfă de mîncare. Fiii lui Aaron s-o aducă înaintea lui יהוה YaHWeH, înaintea altarului.15. Preotul să ia un pumn din floarea făinii şi din untdelemn, cu toată tămîia adăugată la darul de mîncare, şi s-o ardă pe altar ca aducere aminte,* de un miros plăcut lui יהוה YaHWeH.
16. Aaron şi fiii lui să mănînce ce va mai rămîne* din darul de mîncare, s-o mănînce fără aluat** într-un loc sfînt, în curtea Cortului întîlnirii.
17. Să* n-o coacă cu aluat. Aceasta este partea pe care le-am** dat-o Eu din darurile Mele de mîncare mistuite de foc. Ea este un lucru preasfînt,♦ ca şi jertfa de ispăşire şi ca şi jertfa pentru vină.
18. Toată* partea bărbătească dintre copiii lui Aaron să mănînce din ea. Aceasta este o Lege** veşnică pentru urmaşii voştri cu privire la darurile de mîncare mistuite de foc înaintea lui יהוה YaHWeH: oricine♦ se va atinge de ele va fi sfinţit.”
Darul de mîncare al preotului
19. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:20. „Iată* darul pe care îl vor face lui יהוה YaHWeH, Aaron şi fiii lui, în ziua cînd vor primi ungerea: a zecea parte dintr-o efă** de floarea făinii, ca dar de mîncare veşnic, jumătate dimineaţa şi jumătate seara.
21. Să fie pregătită în tigaie cu untdelemn şi s-o aduci prăjită; s-o aduci coaptă şi tăiată în bucăţi, ca un dar de mîncare de un miros plăcut lui יהוה YaHWeH.
22. Preotul dintre fiii lui Aaron*, care va fi uns în locul lui, să aducă darul acesta ca jertfă de mîncare. Aceasta este o Lege Veșnică înaintea lui יהוה YaHWeH: să fie arsă** întreagă.
23. Orice dar de mîncare al unui preot să fie ars în întregime: să nu se mănînce.”
Legea jertfei de ispăşire
24. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:25. „Vorbeşte lui Aaron şi fiilor lui şi zi:
„Iată* legea jertfei de ispăşire: Vita pentru jertfa de ispăşire să fie înjunghiată înaintea lui יהוה YaHWeH în locul** unde se înjunghie arderea de tot: ea este un lucru preasfînt.
26. Preotul* care va aduce jertfa de ispăşire, acela s-o mănînce; şi anume, să fie mîncată într-un** loc sfînt, în curtea Cortului întîlnirii.
27. Oricine* se va atinge de carnea ei va fi sfinţit. Dacă va sări sînge din ea pe vreun veşmînt, locul stropit cu sînge să fie spălat într-un loc sfînt.
28. Vasul de pămînt în care se va fierbe, să se* spargă; dacă s-a fiert într-un vas de aramă, vasul să fie frecat şi spălat cu apă.
29. Toată partea* bărbătească dintre preoţi să mănînce din ea: ea este un lucru** preasfînt.
30. Dar să nu se mănînce nicio jertfă* de ispăşire din al cărei sînge se va aduce în Cortul întîlnirii pentru facerea ispăşirii în Sfîntul Locaş: ci aceea să fie arsă în foc.
Capitolul 7
Legea jertfei pentru vină
1. Iată* legea jertfei pentru vină: ea este un lucru preasfînt**.2. În* locul unde se înjunghie arderea de tot, să se înjunghie şi vita care slujeşte ca jertfă pentru vină. Sîngele ei să se stropească pe altar de jur împrejur.
3. Să i se aducă toată grăsimea*, coada, grăsimea care acoperă măruntaiele,
4. cei doi rinichi şi grăsimea de pe ei, de pe coapse, şi prapurul ficatului, care va fi dezlipit de lîngă rinichi.
5. Preotul să le ardă pe altar ca jertfă mistuită de foc înaintea lui יהוה YaHWeH. Aceasta este o jertfă pentru vină.
6. Toată* partea bărbătească dintre preoţi să mănînce din ea; şi anume s-o mănînce într-un loc sfînt, căci este un lucru** preasfînt.
7. Cu jertfa pentru vină este ca şi cu jertfa* de ispăşire; aceeaşi lege este pentru amîndouă aceste jertfe: vita jertfită va fi a preotului care va face ispăşirea.
8. Preotul care va aduce arderea de tot a cuiva să aibă pentru el pielea arderii de tot pe care a adus-o.
9. Orice jertfă de mîncare*, coaptă în cuptor, gătită pe grătar sau în tigaie, să fie a preotului care a adus-o.
10. Iar orice jertfă de mîncare, frămîntată cu untdelemn şi uscată, să fie a tuturor fiilor lui Aaron, a unuia ca şi a celuilalt.
Legea jertfei de mulţumire
11. Iată* legea jertfei de mulţumire care se va aduce lui יהוה YaHWeH.12. Dacă cineva o aduce ca jertfă de laudă, să aducă împreună cu jertfa de mulţumire, nişte turte nedospite, frămîntate cu untdelemn, nişte plăcinte nedospite, stropite* cu untdelemn, şi nişte turte din floarea de făină, prăjite şi frămîntate cu untdelemn.
13. Pe lîngă aceste turte, să aducă şi pîine* dospită pentru darul lui de mîncare, împreună cu jertfa lui de laudă şi de mulţumire.
14. Din toate acele daruri să aducă lui יהוה YaHWeH cîte o bucată, ca dar ridicat; ea* să fie a preotului care stropeşte sîngele jertfei de mulţumire.
15. Carnea* jertfei de laudă şi de mulţumire să fie mîncată chiar în ziua în care este adusă; să nu se lase nimic din ea pînă dimineaţa.
16. Dacă aduce* cineva o jertfă pentru împlinirea unei juruinţe sau ca dar de bunăvoie, jertfa să fie mîncată chiar în ziua cînd o va aduce; iar ce va rămîne din ea să se mănînce a doua zi.
17. Ce va mai rămîne din carnea vitei pînă a treia zi să fie ars în foc.
18. Dacă s-ar întîmpla să mănînce cineva a treia zi din carnea jertfei lui de mulţumire, jertfa lui nu va fi primită, şi nu se va ţine în seamă celui ce a adus-o: ci va fi un lucru urîcios*, şi oricine va mînca din ea** îşi va purta vina.
19. Nici carnea care s-a atins de ceva necurat nu trebuie mîncată: ci trebuie arsă în foc. Orice om curat poate să mănînce carne;
20. dar acela care, găsindu-se în stare de necurăţie*, va mînca din carnea jertfei de mulţumire, care este a lui יהוה YaHWeH, să fie** nimicit din poporul al său.
21. Şi cine se va atinge de ceva necurat, fie de vreo spurcăciune* omenească, fie de** un dobitoc necurat, fie de o altă spurcăciune♦, şi va mînca din carnea jertfei de mulţumire, care este a lui יהוה YaHWeH, să fie♦♦ nimicit din poporul al său.”
Să nu mănînce grăsimea şi sîngele
22. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:23. „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune: „Să nu mîncaţi grăsime* de bou, de miel sau de capră.
24. Grăsimea unui dobitoc mort sau sfîşiat de fiară va putea să fie întrebuinţată la orice altceva, numai să n-o mîncaţi.
25. Căci cine va mînca din grăsimea dobitoacelor din care se aduc lui יהוה YaHWeH jertfe mistuite de foc, va fi nimicit din poporul al său.
26. Să nu mîncaţi* sînge, nici de pasăre, nici de vită, în toate locurile în care veţi locui.
27. Cine va mînca vreun fel de sînge va fi nimicit din poporul al său!”
Darul de mulţumire
28. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:29. „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spunele: „Cine* va aduce lui יהוה YaHWeH jertfa lui de mulţumire, să aducă lui יהוה YaHWeH darul lui, luat din jertfa lui de mulţumire.
30. Să aducă cu mîinile* lui ceea ce trebuie mistuit de foc înaintea lui יהוה YaHWeH; şi anume să aducă grăsimea cu pieptul, pieptul** ca să-l legene într-o parte şi într-alta, ca dar legănat înaintea lui יהוה YaHWeH.
31. Preotul* să ardă grăsimea pe altar, iar pieptul** să fie al lui Aaron şi al fiilor lui.
32. Din jertfele voastre de mulţumire, să daţi preotului şi spata dreaptă* aducînd-o ca dar luat prin ridicare.
33. Spata aceea dreaptă să fie partea aceluia dintre fiii lui Aaron, care va aduce sîngele şi grăsimea jertfei de mulţumire.
34. Căci Eu iau din jertfele de mulţumire, aduse de copiii lui Israel, pieptul* care va fi legănat într-o parte şi într-alta, ca dar legănat, şi spata, care va fi adusă ca dar luat prin ridicare, şi le dau preotului Aaron şi fiilor lui, printr-o Lege Veșnică, pe care o vor păzi întotdeauna copiii lui Israel.
35. Acesta este dreptul pe care li-l va da ungerea lui Aaron şi a fiilor lui asupra jertfelor mistuite de foc înaintea lui יהוה YaHWeH, din ziua cînd vor fi înfăţişaţi ca să fie în slujba Mea ca preoţi.
36. Iată ce porunceşte יהוה YaHWeH să le dea copii lui Israel din* ziua ungerii lor; aceasta va fi o Lege Veșnică printre urmaşii lor.”
37. Aceasta este legea arderii* de tot, a darului** de mîncare, a jertfei♦ de ispăşire, a jertfei♦♦ pentru vină, a închinării*♦ în slujba lui יהוה YaHWeH şi a jertfei de mulţumire♦*.
38. יהוה YaHWeH a dat-o lui Moise pe muntele Sinai, în ziua cînd a poruncit copiilor lui Israel să-şi aducă* darurile înaintea lui יהוה YaHWeH în pustiul Sinai.
Capitolul 8
Sfinţirea lui Aaron şi a fiilor lui
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:2. „Ia* pe Aaron şi pe fiii lui împreună cu el, veşmintele**, untdelemnul♦ pentru ungere, viţelul pentru jertfa de ispăşire, cei doi berbeci şi coşul cu azimele,
3. şi cheamă toată adunarea la uşa Cortului întîlnirii.”
4. Moise a făcut cum îi poruncise יהוה YaHWeH; şi adunarea s-a strîns la uşa Cortului întîlnirii.
5. Moise a zis Adunării: „Iată* ce a poruncit יהוה YaHWeH să se facă.”
6. Moise a adus pe Aaron şi pe fiii lui şi i-a spălat* cu apă.
7. A pus* tunica** pe Aaron, l-a încins cu brîul, l-a îmbrăcat cu mantia şi a pus pe el efodul, pe care l-a strîns cu brîul efodului cu care l-a îmbrăcat.
8. I-a pus pieptarul* şi a pus în pieptar Urim şi Tumim.
9. I-a pus* mitra pe cap, iar pe partea dinainte a mitrei a aşezat placa de aur, cununa împărătească sfîntă, cum** poruncise lui Moise, יהוה YaHWeH.
10. Moise* a luat untdelemnul pentru ungere, a uns Sfîntul Locaş şi toate lucrurile, care erau în el, şi le-a sfinţit.
11. A stropit cu el altarul de şapte ori şi a uns altarul şi toate uneltele lui, şi ligheanul cu piciorul lui, ca să le sfinţească.
12. Din untdelemnul* pentru ungere a turnat pe capul lui Aaron şi l-a uns, ca să-l sfinţească.
13. Moise* a adus şi pe fiii lui Aaron; i-a îmbrăcat cu tunicile, i-a încins cu brîiele şi le-a legat scufiile, cum poruncise lui Moise, יהוה YaHWeH.
Viţelul ispăşitor şi arderea de tot
14. A apropiat* apoi viţelul adus ca jertfă de ispăşire; şi Aaron şi fiii lui şi-au pus** mîinile pe capul viţelului adus ca jertfă de ispăşire.15. Moise l-a înjunghiat, a luat sînge* şi a uns cu degetul coarnele altarului de jur împrejur, şi a curăţat altarul; celălalt sînge l-a turnat la picioarele altarului şi l-a sfinţit astfel, făcînd ispăşire pentru el.
16. A* luat apoi toată grăsimea care acoperă măruntaiele, prapurul ficatului, cei doi rinichi cu grăsimea lor, şi le-a ars pe altar.
17. Iar cealaltă parte care a mai rămas din viţel, şi anume: pielea, carnea şi balega le-a ars în foc, afară din tabără, cum* poruncise lui Moise, יהוה YaHWeH.
18. A apropiat* apoi berbecul pentru arderea de tot; şi Aaron şi fiii lui şi-au pus mîinile pe capul berbecului.
19. Moise l-a înjunghiat şi a stropit sîngele pe altar de jur împrejur.
20. A tăiat berbecul în bucăţi şi a ars capul, bucăţile şi grăsimea.
21. A spălat cu apă măruntaiele şi picioarele şi a ars tot berbecul pe altar: aceasta a fost arderea de tot, o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut lui יהוה YaHWeH, cum* poruncise lui Moise, יהוה YaHWeH.
Sfinţirea în slujba preoţiei
22. A adus* apoi celălalt berbec, adică berbecul pentru închinarea în slujba lui יהוה YaHWeH; şi Aaron şi fiii lui şi-au pus mîinile pe capul berbecului.23. Moise a înjunghiat berbecul, a luat din sîngele lui şi a pus pe marginea urechii drepte a lui Aaron, pe degetul cel mare al mîinii drepte şi pe degetul cel mare de la piciorul lui cel drept.
24. A adus pe fiii lui Aaron, a pus sînge pe marginea urechii lor drepte, pe degetul cel mare al mîinii drepte şi pe degetul cel mare de la piciorul lor cel drept, iar sîngele rămas l-a stropit pe altar de jur împrejur.
25. A luat* grăsimea, coada, toată grăsimea care acoperă măruntaiele, prapurul ficatului, cei doi rinichi cu grăsimea lor şi spata dreaptă;
26. a luat de asemenea din coşul* cu azime, pus înaintea lui יהוה YaHWeH, o turtă fără aluat, o turtă de pîine făcută cu untdelemn şi o plăcintă, şi le-a pus pe grăsime şi pe spata dreaptă.
27. Toate aceste lucruri le-a pus în* mîinile lui Aaron şi în mîinile fiilor săi, şi le-a legănat într-o parte şi într-alta, ca dar legănat înaintea lui יהוה YaHWeH.
28. Apoi Moise* le-a luat din mîinile lor şi le-a ars pe altar, deasupra arderii de tot; aceasta a fost jertfa de închinare în slujba lui יהוה YaHWeH, o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut lui יהוה YaHWeH.
29. Moise a luat pieptul berbecului de închinare în slujba lui יהוה YaHWeH şi l-a legănat într-o parte şi într-alta, ca dar legănat înaintea lui יהוה YaHWeH; aceasta a fost partea* lui Moise, cum poruncise lui Moise, יהוה YaHWeH.
30. Moise* a luat din untdelemnul pentru ungere şi din sîngele de pe altar; a stropit cu el pe Aaron şi veşmintele lui, pe fiii lui Aaron şi veşmintele lor; şi a sfinţit astfel pe Aaron şi veşmintele lui, pe fiii lui Aaron şi veşmintele lor împreună cu el.
31. Moise a zis lui Aaron şi fiilor lui: „Fierbeţi* carnea la uşa Cortului întîlnirii; acolo s-o mîncaţi, împreună cu pîinea care este în coş pentru jertfa de închinare în slujba lui יהוה YaHWeH, cum am poruncit, zicînd: „Aaron şi fiii lui s-o mănînce.”
32. Iar* partea care va mai rămîne din carne şi din pîine s-o ardeţi în foc.
33. Timp de şapte zile*, să nu ieşiţi deloc din uşa Cortului întîlnirii, pînă se vor împlini zilele pentru închinarea voastră în slujba lui יהוה YaHWeH; căci şapte zile se vor întrebuinţa pentru închinarea voastră în slujba lui יהוה YaHWeH.
34. Ce* s-a făcut azi, יהוה YaHWeH a poruncit să se facă şi de acum încolo ca ispăşire pentru voi.
35. Să rămîneţi dar şapte zile la uşa Cortului întîlnirii, zi şi noapte, şi să păziţi* poruncile lui יהוה YaHWeH, ca să nu muriţi; căci aşa mi s-a poruncit!
36. Aaron şi fiii lui au făcut toate cele poruncite de יהוה YaHWeH prin Moise.
Tora - Pericopa 26 - Shmini 9 : 1 - 11 : 47
Haftarah - 2 Samuel / Shmuel Bet 6 : 1 - 7 : 17
Legămîntul Innoit - Marcu - Moshe 7 : 1 - 23
Capitolul 9
Jertfele lui Aaron şi fiilor lui
1. În ziua* a opta, Moise a chemat pe Aaron şi pe fiii lui şi pe bătrînii lui Israel.2. Şi a zis lui Aaron: „Ia* un viţel pentru jertfa de ispăşire şi** un berbec pentru arderea de tot, amîndoi fără cusur, şi adu-i înaintea lui יהוה YaHWeH.
3. Să vorbeşti copiilor lui Israel şi să le spui: „Luaţi* un ţap pentru jertfa de ispăşire, un viţel şi un miel de un an şi fără cusur pentru arderea de tot;
4. un taur şi un berbec pentru jertfa de mulţumire, ca să-i jertfiţi înaintea lui יהוה YaHWeH, şi un* dar de mîncare frămîntat cu untdelemn. Căci azi vi Se** va arăta יהוה YaHWeH.”
5. Ei au adus înaintea Cortului întîlnirii tot ce poruncise Moise; şi toată adunarea s-a apropiat şi a stat înaintea lui יהוה YaHWeH.
6. Moise a zis: „Să faceţi ce a poruncit יהוה YaHWeH; şi vi se va arăta* slava lui יהוה YaHWeH.”
7. Moise a zis lui Aaron: „Apropie-te de altar; adu-ţi* jertfa ta de ispăşire şi arderea ta de tot şi fă ispăşire pentru tine şi pentru popor; adu** şi jertfa poporului şi fă ispăşire pentru el, cum a poruncit יהוה YaHWeH.”
8. Aaron s-a apropiat de altar şi a înjunghiat viţelul pentru jertfa lui de ispăşire.
9. Fiii* lui Aaron i-au adus sîngele la el; el şi-a înmuiat degetul în sînge, a uns** coarnele altarului, iar celălalt sînge l-a turnat la picioarele altarului.
10. A ars pe altar grăsimea*, rinichii şi prapurul ficatului de la viţelul pentru jertfa de ispăşire, cum** poruncise lui Moise, יהוה YaHWeH.
11. Iar carnea* şi pielea le-a ars în foc, afară din tabără.
12. A înjunghiat apoi arderea de tot. Fiii lui Aaron i-au adus sîngele la el, şi el l-a stropit* pe altar de jur împrejur.
13. I-au adus* şi arderea de tot tăiată în bucăţi, cu cap cu tot, şi le-a ars pe altar.
14. A spălat* măruntaiele şi picioarele şi le-a ars pe altar, deasupra arderii de tot.
15. În urmă, a adus* jertfa pentru popor. A luat ţapul pentru jertfa de ispăşire a poporului, l-a înjunghiat şi l-a adus jertfă de ispăşire, ca şi pe cea dintîi jertfă.
16. A adus apoi arderea de tot şi a jertfit-o, după* rînduielile aşezate.
17. A adus şi jertfa de mîncare*, a umplut un pumn din ea şi a ars-o pe altar, afară de** arderea de tot de dimineaţă.
18. A înjunghiat apoi taurul şi berbecul, ca jertfă* de mulţumire pentru popor. Fiii lui Aaron au adus sîngele la el, şi el l-a stropit pe altar de jur împrejur.
19. I-au adus apoi grăsimea taurului şi a berbecului, coada, grăsimea care acoperă măruntaiele, rinichii şi prapurul ficatului;
20. au pus grăsimile acestea deasupra piepturilor, şi el a ars* grăsimile pe altar.
21. Aaron a legănat într-o parte şi într-alta, ca dar* legănat înaintea lui יהוה YaHWeH, piepturile şi spata dreaptă, cum poruncise lui Moise, יהוה YaHWeH.
Foc din cer
22. Aaron şi-a ridicat mîinile spre popor şi l-a binecuvîntat*. Apoi, după ce a adus jertfa de ispăşire, arderea de tot şi jertfa de mulţumire, s-a coborît.23. Moise şi Aaron au intrat în Cortul întîlnirii. Cînd au ieşit din el, au binecuvîntat poporul. Şi slava* lui יהוה YaHWeH s-a arătat întregului popor.
24. Un foc* a ieşit dinaintea lui יהוה YaHWeH şi a mistuit pe altar arderea de tot şi grăsimile. Tot poporul a văzut lucrul acesta; au scos strigăte** de bucurie şi s-au aruncat cu faţa la pămînt.
Capitolul 10
Doi fii ai lui Aaron arşi
1. Fiii lui Aaron, Nadab* şi Abihu, şi-au luat** fiecare cădelniţa, au pus foc în ea şi au pus tămîie pe foc; şi au adus astfel înaintea lui יהוה YaHWeH foc strain♦ lucru pe care El nu li-l poruncise.2. Atunci a ieşit un foc* dinaintea lui יהוה YaHWeH, i-a mistuit şi au murit înaintea lui יהוה YaHWeH.
3. Moise a zis lui Aaron: „Aceasta este ce a spus יהוה YaHWeH, cînd a zis: „Voi fi sfinţit de cei ce se apropie* de Mine şi voi fi proslăvit** în faţa întregului popor.” Aaron♦ a tăcut.
4. Şi Moise a chemat pe Mişael şi Elţafan, fiii lui Uziel*, unchiul lui Aaron, şi le-a zis: „Apropiaţi-vă, scoate-ţi** pe fraţii voştri din Sfîntul Locaş şi duceţi-i afară din tabără.”
5. Ei s-au apropiat şi i-au scos afară din tabără, îmbrăcaţi în tunicile lor, cum zisese Moise.
6. Moise a zis lui Aaron, lui Eleazar şi lui Itamar, fiii lui Aaron: „Să nu vă descoperiţi capetele şi să nu vă rupeţi hainele*, ca nu cumva să muriţi şi să Se mînie** יהוה YaHWeH împotriva întregii adunări. Lăsaţi pe fraţii voştri, pe toată casa lui Israel, să plîngă arderea care a venit de la יהוה YaHWeH.
7. Voi să nu ieşiţi din* uşa Cortului întîlnirii, ca să nu muriţi; căci untdelemnul** ungerii lui יהוה YaHWeH este peste voi.” Ei au făcut cum zisese Moise.
Părţile cuvenite lui Aaron şi fiilor lui
8. יהוה YaHWeH a vorbit lui Aaron şi a zis:9. „Tu şi fiii tăi împreună cu tine să nu beţi* vin, nici băutură ameţitoare, cînd veţi intra în Cortul întîlnirii, ca să nu muriţi: aceasta va fi o Lege Veșnică printre urmaşii voştri,
10. ca să puteţi deosebi* ce este sfînt de ce nu este sfînt, ce este necurat de ce este curat,
11. şi să* puteţi învăţa pe copiii lui Israel toate legile pe care li le-a dat יהוה YaHWeH prin Moise.”
12. Moise a zis lui Aaron, lui Eleazar şi lui Itamar, cei doi fii care mai rămăseseră lui Aaron: „Luaţi partea din darul de mîncare* rămasă din jertfele mistuite de foc înaintea lui יהוה YaHWeH şi mîncaţi-o fără aluat lîngă altar: căci este un lucru** preasfînt.
13. S-o mîncaţi într-un loc sfînt; acesta este dreptul tău şi dreptul fiilor tăi, ca parte din darurile de mîncare mistuite de foc înaintea lui יהוה YaHWeH; căci aşa mi-a* fost poruncit.
14. Să mîncaţi de asemenea într-un loc curat, tu, fiii tăi şi fiicele tale împreună cu tine, pieptul* care a fost legănat într-o parte şi alta şi spata care a fost adusă ca jertfă prin ridicare; căci ele vă sunt date, ca un drept cuvenit ţie şi ca un drept cuvenit fiilor tăi, din jertfele de mulţumire ale copiilor lui Israel.
15. Împreună cu grăsimile rînduite să fie mistuite de foc, ei vor aduce spata, adusă* ca jertfă prin ridicare, şi pieptul care se leagănă într-o parte şi alta înaintea lui יהוה YaHWeH; ele vor fi ale tale şi ale fiilor tăi împreună cu tine, printr-o Lege Veșnică, aşa cum a poruncit יהוה YaHWeH.”
16. Moise a căutat ţapul* adus ca jertfă de ispăşire; şi iată că fusese ars. Atunci s-a mîniat pe Eleazar şi Itamar, fiii care mai rămăseseră lui Aaron, şi a zis:
17. „Pentru* ce n-aţi mîncat jertfa de ispăşire într-un loc sfînt? Ea este un lucru preasfînt; şi יהוה YaHWeH v-a dat-o ca să purtaţi nelegiuirea adunării şi să faceţi ispăşire pentru ea înaintea lui יהוה YaHWeH.
18. Iată că sîngele* jertfei n-a fost dus înăuntrul Sfîntului Locaş; trebuia s-o mîncaţi în Sfîntul Locaş, cum** am poruncit.”
19. Aaron a răspuns lui Moise: „Iată*, ei şi-au adus azi jertfa de ispăşire şi arderea lor de tot înaintea lui יהוה YaHWeH; şi, după cele ce mi s-au întîmplat, dacă aş fi mîncat azi jertfa de ispăşire, ar fi fost bine** oare înaintea lui יהוה YaHWeH?”
20. Moise a auzit şi a fost mulţumit cu aceste cuvinte.
Capitolul 11
Dobitoacele curate şi necurate
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi lui Aaron şi le-a zis:2. „Vorbiţi copiilor lui Israel şi spuneţi-le:
„Iată* dobitoacele pe care le veţi mînca dintre toate dobitoacele de pe pămînt:
3. Să mîncaţi orice dobitoc care are unghia despicată, copita despărţită şi rumegă.
4. Dar să nu mîncaţi din cele ce rumegă numai sau care au numai unghia despicată. Astfel, să nu mîncaţi cămila, care rumegă, dar n-are unghia despicată: s-o priviţi ca necurată.
5. Să nu mîncaţi iepurele de casă, care rumegă, dar n-are unghia despicată: să-l priviţi ca necurat.
6. Să nu mîncaţi iepurele, care rumegă, dar n-are unghia despicată: să-l priviţi ca necurat.
7. Să nu mîncaţi porcul, care are unghia despicată şi copita despărţită, dar nu rumegă: să-l priviţi ca necurat*.
8. Să nu mîncaţi din carnea lor şi să nu vă atingeţi de trupurile lor moarte: să le priviţi ca necurate*.
9. Iată* vieţuitoarele pe care să le mîncaţi dintre toate cele ce sunt în ape. Să mîncaţi din toate cele ce au aripi (înotătoare) şi solzi şi care sunt în ape, fie în mări, fie în rîuri.
10. Dar să priviţi ca o urîciune* pe toate cele ce n-au aripi şi solzi, din tot ce mişună în ape şi tot ce trăieşte în ape, fie în mări, fie în rîuri.
11. Să le priviţi ca o urîciune, să nu mîncaţi din carnea lor, şi trupurile lor moarte să le priviţi ca o urîciune.
12. Să priviţi ca o urîciune pe toate cele care n-au aripi şi solzi în ape.
13. Iată* dintre păsări, cele pe care le veţi privi ca o urîciune şi din care să nu mîncaţi: vulturul, gripsorul şi vulturul de mare;
14. şorecarul, şoimul şi tot ce este din neamul lui;
15. corbul şi toate soiurile lui;
16. struţul, bufniţa, pescărelul, coroiul şi tot ce ţine de neamul lui;
17. huhurezul, eretele şi cocostîrcul;
18. lebăda, pelicanul , corbul de mare și soiul lor;
19. barza, bîtlanul şi ce este din neamul lui, pupăza şi liliacul.
20. Să priviţi ca o urîciune orice tîrîtoare care zboară şi umblă pe patru picioare.
21. Dar dintre toate tîrîtoarele care zboară şi umblă pe patru picioare, să mîncaţi pe cele ce au fluierul picioarelor dinapoi mai lung ca să poată sări pe pămînt.
22. Iată pe care să le mîncaţi: lăcusta*, lăcusta Solam, lăcusta Hargol şi lăcusta Hagab, după soiurile lor.
23. Pe toate celelalte tîrîtoare care zboară şi care au patru picioare să le priviţi ca o urîciune.
24. Ele vă vor face necuraţi: oricine se va atinge de trupurile lor moarte va fi necurat pînă seara,
25. şi oricine va purta trupurile lor moarte să-şi spele* hainele şi va fi necurat pînă seara.
26. Să priviţi ca necurat orice dobitoc cu unghia despicată, dar care n-are copita despărţită şi nu rumegă: oricine se va atinge de el va fi necurat.
27. Să priviţi ca necurate toate acele dobitoace cu patru picioare care umblă pe labele lor: oricine se va atinge de trupurile lor moarte va fi necurat pînă seara;
28. şi oricine le va purta trupurile moarte îşi va spăla hainele şi va fi necurat pînă seara. Să le priviţi ca necurate.
29. Iată, din vietăţile care se tîrăsc pe pămînt, cele pe care le veţi privi ca necurate: cîrtiţa, şoarecele* şi şopîrla, după soiurile lor;
30. ariciul, broasca, broasca ţestoasă, melcul şi cameleonul.
31. Să le priviţi ca necurate dintre toate tîrîtoarele: oricine se va atinge de ele moarte va fi necurat pînă seara.
32. Orice lucru pe care va cădea ceva din trupurile lor moarte va fi necurat, fie vas de lemn, fie haină, fie piele, fie sac, fie orice alt lucru care se întrebuinţează la ceva; să fie pus* în apă şi va rămîne necurat pînă seara; după aceea va fi curat.
33. Tot ce se va găsi într-un vas de pămînt în care va cădea ceva din aceste trupuri moarte va fi necurat, şi veţi sparge* vasul.
34. Orice lucru de mîncare pe care va cădea ceva din apa aceasta va fi necurat; şi orice băutură care se întrebuinţează la băut, oricare ar fi vasul în care se va găsi, va fi necurată.
35. Orice lucru pe care va cădea ceva din trupurile lor moarte va fi necurat; cuptorul şi vatra să se dărîme: vor fi necurate, şi le veţi privi ca necurate.
36. Numai izvoarele şi fîntînile, care alcătuiesc grămezi de ape, vor rămîne curate; dar cine se va atinge de trupurile lor moarte va fi necurat.
37. Dacă se întîmplă să cadă ceva din trupurile lor moarte pe o sămînţă care trebuie semănată, ea va rămîne curată.
38. Dar dacă se pusese apă pe sămînţă şi cade pe ea ceva din trupurile lor moarte, va fi necurată.
39. Dacă moare una din vitele care vă slujesc ca hrană, cine se va atinge de trupul ei mort va fi necurat pînă seara;
40. cine* va mînca din trupul ei mort îşi va spăla hainele şi va fi necurat pînă seara; şi cine va purta trupul ei mort îşi va spăla hainele şi va fi necurat pînă seara.
41. Pe orice tîrîtoare care se tîrăşte pe pămînt s-o priviţi ca necurată; să nu se mănînce.
42. Din toate tîrîtoarele care se tîrăsc pe pămînt, din toate cele ce se tîrăsc pe pîntece să nu mîncaţi; nici din toate cele ce umblă pe patru picioare sau pe un mare număr de picioare; ci să le priviţi ca o urîciune.
43. Să nu vă faceţi urîcioşi* prin toate aceste tîrîtoare care se tîrăsc; să nu vă faceţi necuraţi prin ele, să nu vă spurcaţi prin ele.
44. Căci Eu sunt יהוה YaHWeH; voi să vă sfinţiţi şi fiţi sfinţi,* căci Eu sunt sfînt; să nu vă faceţi necuraţi prin toate aceste tîrîtoare care se tîrăsc pe pămînt.
45. Căci* Eu sunt יהוה YaHWeH, care v-am scos din ţara Egiptului ca să fiu Eylohim al vostru, şi să fiţi sfinţi**; căci Eu sunt sfînt.
46. Aceasta este legea privitoare la dobitoacele, păsările, toate vieţuitoarele care se mişcă în ape şi toate vietăţile care se tîrăsc pe pămînt,
47. ca să* faceţi deosebire între ce este necurat şi ce este curat, între dobitocul care se mănîncă şi dobitocul care nu se mănîncă.”
Se citește ca Pericopa 28 in an cu 12 luni
Tora - Pericopa 27 - Tazria 12 : 1 - 13 : 59
Se citește separat in an cu 13 luni
Haftarah - 2 Împărați / Melechim Bet 4 : 42 - 5 : 19
Legămîntul Innoit - Matei - Mattityahu - 8 : 1 - 4
Legămîntul Innoit - Luca - Luka - 17 : 11 - 19
Capitolul 12
Curăţirea femeilor după naştere
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:2. „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: „Cînd o femeie* va rămîne însărcinată şi va naşte un copil de parte bărbătească, să fie necurată** şapte zile; să fie necurată ca♦ în vremea sorocului ei.
3. În ziua a opta,* copilul să fie tăiat împrejur.
4. Femeia să mai rămînă încă treizeci şi trei de zile ca să se cureţe de sîngele ei; să nu se atingă de niciun lucru sfînt şi să nu se ducă la Sfîntul Locaş, pînă nu se vor împlini zilele scurgeri ei.
5. Cînd o femeie naşte un copil de parte femeiască, să fie necurată două săptămîni, ca pe vremea cînd i-a venit sorocul; şi să rămînă şaizeci şi şase de zile ca să se cureţe de sîngele ei.
6. Cînd se vor împlini* zilele scurgeri ei, pentru un fiu sau pentru o fiică, să aducă preotului, la uşa Cortului întîlnirii, un miel de un an pentru arderea de tot şi un pui de porumbel sau o turturea pentru jertfa de ispăşire.
7. Preotul să le jertfească înaintea lui יהוה YaHWeH şi să facă ispăşire pentru ea; şi astfel ea va fi curăţată de scurgerea sîngelui ei. Aceasta este legea pentru femeia care naşte un băiat sau o fată.
8. Dacă* nu poate să aducă un miel, să ia două turturele sau doi pui de porumbel, unul pentru arderea de tot, altul pentru jertfa de ispăşire. Preotul** să facă ispăşire pentru ea, şi va fi curată.”
Capitolul 13
Lepra de oameni
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi lui Aaron şi a zis:2. „Cînd un om va avea pe pielea trupului o umflătură, o pecingine,* sau o pată albă care va semăna cu o rană de lepră pe pielea trupului lui, trebuie adus** la preotul Aaron sau la unul din fiii lui, care sunt preoţi.
3. Preotul să cerceteze rana de pe pielea trupului. Dacă părul din rană s-a făcut alb şi dacă rana se arată mai adîncă decît pielea trupului, este o rană de lepră: preotul care va face cercetarea să declare pe omul acela necurat.
4. Dacă pe pielea trupului va fi o pată albă, care nu se arată mai adîncă decît pielea, şi dacă părul nu s-a făcut alb, preotul să închidă şapte zile pe cel cu rana.
5. A şaptea zi preotul să-l cerceteze iarăşi. Dacă i se pare că rana a stat pe loc şi nu s-a întins pe piele, preotul să-l închidă a doua oară încă şapte zile.
6. Preotul să-l cerceteze a doua oară în ziua a şaptea. Dacă rana a mai scăzut şi nu s-a întins pe piele, preotul va spune că omul acesta este curat: este o pecingine; el să-şi spele* hainele, şi va fi curat.
7. Dar dacă pecinginea s-a întins pe piele, după ce s-a arătat el preotului şi după ce acesta l-a declarat curat, să se mai supună încă o dată cercetării preotului.
8. Preotul îl va cerceta. Dacă pecinginea s-a întins pe piele, preotul îl va declara necurat: este lepră.
9. Cînd se va arăta o rană de lepră pe un om, să-l aducă la preot.
10. Preotul să-l* cerceteze. Şi dacă are pe piele o umflătură albă, dacă umflătura aceasta a făcut ca părul să albească, şi în umflătură este şi o urmă de carne vie,
11. atunci pe pielea trupului omului acestuia este o lepră învechită: preotul să-l declare necurat; să nu-l închidă, căci este necurat.
12. Dacă lepra va face o spuzeală pe piele şi va acoperi toată pielea celui cu rana, din cap pînă în picioare, pretutindeni pe unde-şi va arunca preotul privirile,
13. preotul să-l cerceteze; şi dacă va vedea că lepra a acoperit tot trupul, să declare curat pe cel cu rana: fiindcă s-a făcut toată albă, el este curat.
14. Dar în ziua cînd se va vedea în el carne vie, va fi necurat;
15. cînd preotul va vedea carnea vie, să-l declare necurat: carnea vie este necurată, este lepră.
16. Dacă se schimbă carnea vie şi se face albă, să se ducă la preot;
17. preotul să-l cerceteze, şi dacă rana s-a făcut albă, preotul să declare curat pe cel cu rana: el este curat.
18. Cînd un om va avea pe pielea trupului al său o bubă* care a fost tămăduită,
19. şi pe locul unde era buba se va arăta o umflătură albă sau o pată de un alb roşiatic, omul acela să se arate preotului.
20. Preotul să-l cerceteze. Dacă pata pare mai adîncă decît pielea şi dacă părul s-a făcut alb, preotul să-l declare necurat: este o rană de lepră, care a dat în bubă.
21. Dacă preotul vede că nu este păr alb în pată, că ea nu este mai adîncă decît pielea şi că a mai scăzut, să închidă pe omul acela şapte zile.
22. Dacă s-a întins pata pe piele, preotul să-l declare necurat: este o rană de lepră.
23. Dar dacă pata a rămas pe loc şi nu s-a întins, este semnul rănii uscate unde a fost buba; preotul să-l declare curat.
24. Cînd un om va avea pe pielea trupului o arsură pricinuită de foc, şi se va arăta pe urma arsurii o pată albă sau de un alb roşiatic,
25. preotul să-l cerceteze. Dacă părul din pată s-a făcut alb, şi ea pare mai adîncă decît pielea, este lepră, care a dat în arsură; preotul să declare pe omul acela necurat: este o rană de lepră.
26. Dacă preotul vede că nu este păr alb în pată, că ea nu este mai adîncă decît pielea şi că a mai scăzut, să închidă pe omul acela şapte zile.
27. Preotul să-l cerceteze a şaptea zi. Şi dacă pata s-a întins pe piele, preotul să-l declare necurat: este o rană de lepră.
28. Dar dacă pata a rămas pe loc, nu s-a întins pe piele şi a mai scăzut, este o rană pricinuită de umflătura arsurii; preotul să-l declare curat, căci este semnul rănii vindecate a arsurii.
29. Cînd un bărbat sau o femeie va avea o rană pe cap sau la barbă,
30. preotul să cerceteze rana. Dacă pare mai adîncă decît pielea şi are păr gălbui şi subţire, preotul să declare pe omul acela necurat: este rîie de cap, este lepră de cap sau de barbă.
31. Dacă preotul vede că rana rîiei nu pare mai adîncă decît pielea şi n-are păr negru, să închidă şapte zile pe cel cu rana de rîie la cap.
32. Preotul să cerceteze rana a şaptea zi. Dacă rîia nu s-a întins, dacă n-are păr gălbui şi dacă nu pare mai adîncă decît pielea,
33. cel cu rîia la cap să se radă, dar să nu radă locul unde este rîia; şi preotul să-l închidă a doua oară şapte zile.
34. Preotul să cerceteze rîia a şaptea zi. Dacă rîia nu s-a întins pe piele şi nu pare mai adîncă decît pielea, preotul să-l declare curat; el să-şi spele hainele şi va fi curat.
35. Dar dacă rîia s-a întins pe piele, după ce a fost declarat curat,
36. preotul să-l cerceteze. Şi dacă rîia s-a întins pe piele, preotul n-are să mai caute să vadă dacă are păr gălbui: este necurat.
37. Dacă i se pare că rîia a stat pe loc şi că din ea a crescut păr negru, rîia este vindecată: este curat, şi preotul să-l declare curat.
38. Cînd un bărbat sau o femeie va avea pete pe pielea trupului, şi anume pete albe,
39. preotul să-l cerceteze. Dacă pe pielea trupului lui sunt pete de un alb gălbui, acestea nu sunt decît nişte pete care au făcut spuzeală pe piele: este curat.
40. Cînd unui om îi va cădea părul de pe cap, este pleşuv: este curat.
41. Dacă i-a căzut părul de pe cap numai în partea dinainte, este pleşuv în partea dinainte: este curat.
42. Dar dacă în partea pleşuvă dinainte sau dinapoi este o rană de un alb roşiatic, este lepră, care a făcut spuzeală în partea pleşuvă dinainte sau dinapoi.
43. Preotul să-l cerceteze. Dacă în partea pleşuvă dinapoi sau dinainte este o umflătură de rană de un alb roşiatic, asemănătoare cu lepra de pe pielea trupului,
44. este lepros, este necurat: preotul să-l declare necurat; rana lui este pe cap.
45. Leprosul atins de această rană să-şi poarte hainele sfîşiate şi să umble cu capul gol; să-şi acopere* barba şi să strige: „Necurat**! Necurat!”
46. Cîtă vreme va avea rana, va fi necurat: este necurat! Să locuiască singur; locuinţa lui să fie afară* din tabără.
Semnele leprei de pe haine
47. Cînd se va arăta o rană de lepră pe o haină, fie haină de lînă, fie haină de in,48. în urzeală sau în bătătură de in sau de lînă, pe o piele sau pe vreun lucru de piele,
49. şi rana va fi verzuie sau roşiatică pe haină sau pe piele, în urzeală sau în bătătură, sau pe vreun lucru de piele, este o rană de lepră şi trebuie arătată preotului.
50. Preotul să cerceteze rana şi să închidă şapte zile lucrul cu rana.
51. Să cerceteze a şaptea zi rana. Dacă rana s-a întins pe haină, în urzeală sau în bătătură, pe piele sau pe lucrul acela de piele, este o rană de lepră* învechită: lucrul acela este necurat.
52. Să ardă haina, urzeala sau bătătura de lînă sau de in, sau lucrul de piele pe care se găseşte rana, căci este o lepră învechită: să fie ars în foc.
53. Dar dacă preotul vede că rana nu s-a întins pe haină, pe urzeală sau pe bătătură, sau pe lucrul acela de piele,
54. să poruncească să se spele partea atinsă de rană şi să-l închidă a doua oară şapte zile.
55. Preotul să cerceteze rana, după ce se va spăla. Şi dacă rana nu şi-a schimbat înfăţişarea şi nu s-a întins, lucrul acela este necurat: să fie ars în foc, căci o parte din faţă sau din dos a fost roasă.
56. Dacă preotul vede că rana a mai scăzut, după ce a fost spălată, s-o rupă din haină sau din piele, din urzeală sau din bătătură.
57. Şi dacă se mai iveşte pe haină, în urzeală sau în bătătură, sau pe lucrul de piele, înseamnă că este o spuzeală de lepră: lucrul atins de rană să fie ars în foc.
58. Haina, urzeala sau bătătura, sau vreun lucru de piele, care a fost spălat, şi de unde a pierit rana, să se mai spele a doua oară şi va fi curat.
59. Aceasta este legea privitoare la rana leprei, cînd loveşte hainele de lînă sau de in, urzeala sau bătătura, sau un lucru oarecare de piele, şi după care vor fi declarate curate sau necurate.”
Se citește ca Pericopa 27 in an cu 12 luni
Tora - Pericopa 28 - Mtzora 14 : 1 - 15 : 33
Se citește separat in an cu 13 luni
Haftarah - 2 Împărați / Melechim Bet 7 : 3 - 20
Legămîntul Innoit - Marcu - Moshe - 5 : 24 - 34
Capitolul 14
Curăţirea leprei de pe om
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:2. „Iată care va fi legea cu privire la cel lepros, în ziua curăţării lui. Să-l* aducă înaintea preotului.
3. Preotul să iasă afară din tabără şi să cerceteze pe cel lepros. Dacă leprosul este tămăduit de rana leprei,
4. preotul să poruncească să se ia, pentru cel ce trebuie curăţat, două păsări vii şi curate, lemn de cedru*, cîrmîz** şi isop♦.
5. Preotul să poruncească să se înjunghie una din aceste păsări într-un vas de pămînt, în apă curgătoare.
6. Să ia pasărea cea vie, lemnul de cedru, cîrmîzul şi isopul, şi să le înmoaie împreună cu pasărea cea vie în sîngele păsării înjunghiate în apa curgătoare.
7. Să stropească* de şapte ori** pe cel ce trebuie curăţat de lepră. Apoi să-l declare curat şi să dea drumul păsării celei vii pe cîmp.
8. Cel ce se curăţă trebuie să-şi* spele hainele, să-şi radă tot părul şi să se scalde** în apă; şi va fi curat. În urmă va putea să intre în tabără, dar să rămînă♦ şapte zile afară din Cort.
9. În ziua a şaptea, să-şi radă tot părul, capul, barba şi sprîncenele: tot părul să şi-l radă; să-şi spele hainele şi să-şi scalde trupul în apă, şi va fi curat.
10. A opta zi,* să ia doi miei fără cusur şi o oaie de un an fără cusur, trei zecimi dintr-o efă de floarea făinii, ca dar** de mîncare frămîntat cu untdelemn, şi un log a) de untdelemn. [a) Sau: pahar ]
11. Preotul care face curăţarea să aducă înaintea lui יהוה YaHWeH pe omul care se curăţă şi toate lucrurile acestea, la uşa Cortului întîlnirii.
12. Preotul să ia unul din miei şi să-l* aducă jertfă pentru vină, împreună cu logul de untdelemn; să le legene** într-o parte şi într-alta înaintea lui יהוה YaHWeH, ca dar legănat.
13. Să înjunghie mielul în locul* unde se înjunghie jertfele de ispăşire şi arderile de tot, adică în Locul Sfînt; căci, la jertfa pentru vină, ca şi la jertfa de ispăşire**, dobitocul pentru jertfă va fi al preotului: el este un lucru♦ preasfînt.
14. Preotul să ia din sîngele jertfei de ispăşire; să pună pe marginea* urechii drepte a celui ce se curăţă, pe degetul cel mare de la mîna dreaptă a lui şi pe degetul cel mare de la piciorul drept.
15. Preotul să ia untdelemn din log şi să toarne în palma mîinii stîngi.
16. Preotul să-şi înmoaie degetul mîinii drepte în untdelemnul din palma mîinii stîngi şi să stropească din untdelemn de şapte ori cu degetul înaintea lui יהוה YaHWeH.
17. Din untdelemnul care-i mai rămîne în mînă, preotul să pună pe (moalele) marginea urechii drepte a celui ce se curăţă, pe degetul cel mare al mîinii drepte şi pe degetul cel mare al piciorului drept, deasupra sîngelui de la jertfa pentru vină.
18. Iar untdelemnul care-i mai rămîne în mînă, preotul să-l pună pe capul celui ce se curăţă; şi preotul să facă* ispăşire pentru el înaintea lui יהוה YaHWeH.
19. Apoi preotul să aducă jertfa de ispăşire*; şi să facă ispăşire pentru cel ce se curăţă de întinăciunea lui. În urmă să înjunghie arderea de tot.
20. Preotul să aducă pe altar arderea de tot şi darul de mîncare; şi să facă ispăşire pentru omul acesta, şi va fi curat.
21. Dacă* este sărac şi nu poate să aducă toate aceste lucruri, atunci să ia un singur miel, care să fie adus ca jertfă pentru vină, după ce a fost legănat într-o parte şi într-alta, ca dar legănat, şi să facă ispăşire pentru el. Să ia o zecime din floarea făinii frămîntată cu untdelemn, pentru darul de mîncare, şi un log de untdelemn.
22. Să ia şi două turturele* sau doi pui de porumbel, după mijloacele lui, unul ca jertfă de ispăşire, celălalt ca ardere de tot.
23. În ziua a opta, să aducă* pentru curăţarea lui toate aceste lucruri la preot, la uşa Cortului întîlnirii, înaintea lui יהוה YaHWeH.
24. Preotul* să ia mielul pentru jertfa de vină şi logul cu untdelemn; şi să le legene într-o parte şi într-alta, ca dar legănat, înaintea lui יהוה YaHWeH.
25. Să înjunghie mielul jertfei pentru vină. Preotul să ia* din sîngele jertfei pentru vină; să pună pe marginea urechii drepte a celui ce se curăţă, pe degetul cel mare al mîinii drepte şi pe degetul cel mare al piciorului drept.
26. Preotul să toarne untdelemn în palma mîinii stîngi.
27. Preotul să stropească de şapte ori cu degetul de la mîna dreaptă, înaintea lui יהוה YaHWeH, din untdelemnul care este în mîna stîngă a lui.
28. Iar din untdelemnul din mîna lui, preotul să pună pe marginea urechii drepte a celui ce se curăţă, pe degetul cel mare al mîinii drepte şi pe degetul cel mare al piciorului drept, în locul unde a pus din sîngele jertfei pentru vină.
29. Ce mai rămîne din untdelemn în mînă, preotul să-l pună pe capul celui ce se curăţă, ca să facă ispăşire pentru el înaintea lui יהוה YaHWeH.
30. Apoi să aducă una* din turturele sau un pui de porumbel, cum va putea,
31. unul ca jertfă de ispăşire, şi altul ca ardere de tot, împreună cu darul de mîncare; şi preotul să facă ispăşire înaintea lui יהוה YaHWeH pentru cel ce se curăţă.
32. Aceasta este legea pentru curăţarea celui ce are o rană de lepră şi nu poate să aducă tot ce este rînduit pentru* curăţarea lui.”
Curăţirea leprei de pe case
33. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi lui Aaron şi a zis:34. „După ce veţi intra în ţara Canaanului, pe care v-o dau în* stăpînire, dacă voi trimite o rană de lepră pe vreo casă din ţara pe care o veţi stăpîni,
35. cel cu casa să se ducă să spună preotului şi să zică: „Mi se pare că este ceva ca o rană* în casa mea.”
36. Preotul, înainte de a intra ca să cerceteze rana, să poruncească să se deşarte casa, ca nu cumva tot ce este în ea să se facă necurat. După aceea să intre preotul şi să cerceteze casa.
37. Preotul să cerceteze rana. Dacă vede că pe zidurile casei sunt nişte gropişoare verzui sau roşiatice, părînd mai adînci decît zidul,
38. să iasă din casă şi, cînd va ajunge la uşă, să pună să încuie casa şapte zile.
39. În ziua a şaptea, preotul să se întoarcă în ea. Şi dacă va vedea că rana s-a întins pe zidurile casei,
40. să poruncească să se scoată pietrele atinse de rană şi să le arunce afară din cetate, într-un loc necurat.
41. Să pună să răzuiască toată partea dinăuntru a casei, şi tencuiala răzuită să se arunce afară din cetate, într-un loc necurat.
42. Să ia alte pietre şi să le pună în locul celor dintîi; şi să se ia altă tencuială ca să se tencuiască din nou casa.
43. Dacă rana se va întoarce şi va izbucni din nou în casă, după ce au scos pietrele, după ce au răzuit şi tencuit din nou casa,
44. preotul să se întoarcă în ea. Şi dacă vede că rana s-a întins în casă, este o lepră învechită* în casă: casa este necurată.
45. Să dărîme casa, lemnele şi toată tencuiala casei; şi să scoată aceste lucruri afară din cetate, într-un loc necurat.
46. Cine va intra în casă în tot timpul cînd era închisă va fi necurat pînă seara.
47. Cine se va culca în casă să-şi spele hainele. Cine va mînca în casă de asemenea să-şi spele hainele.
48. Dacă preotul, care s-a întors în casă, vede că rana nu s-a întins, după ce a fost tencuită din nou casa, să declare casa curată, căci rana este vindecată.
49. Pentru curăţarea casei să ia* două păsări, lemn de cedru, cîrmîz şi isop.
50. Să înjunghie una din păsări într-un vas de pămînt, într-o apă curgătoare.
51. Să ia lemnul de cedru, isopul, cîrmîzul şi pasărea cea vie; să le înmoaie în sîngele păsării înjunghiate şi în apa curgătoare şi să stropească de şapte ori casa.
52. Să cureţe casa cu sîngele păsării, cu apa curgătoare, cu pasărea cea vie, cu lemnul de cedru, cu isopul şi cîrmîzul.
53. Să dea drumul păsării celei vii afară din cetate, pe cîmp. Să facă* astfel ispăşire pentru casă, şi ea va fi curată.
54. Aceasta este legea pentru orice rană de lepră şi pentru rîia* de cap,
55. pentru lepra* de pe haine şi de** pe case,
56. pentru* umflături, pentru pecingini şi pentru pete:
57. ea arată* cînd un lucru este necurat şi cînd este curat. Aceasta este legea pentru lepră.”
Capitolul 15
Necurăţiile bărbatului
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi lui Aaron şi a zis:2. „Vorbiţi copiilor lui Israel şi spuneţi-le: „Orice* om care are o scurgere din trupul lui, prin chiar faptul acesta este necurat.
3. Din pricina scurgerii lui este necurat: fie că trupul lui lasă să se facă scurgerea, fie că o opreşte, este necurat.
4. Orice pat în care se va culca va fi necurat; şi orice lucru pe care va şedea va fi necurat.
5. Cine se va atinge de patul lui să-şi spele hainele, să se scalde* în apă, şi va fi necurat pînă seara.
6. Cine va şedea pe lucrul pe care a şezut el să-şi spele hainele, să se scalde în apă, şi să fie necurat pînă seara.
7. Cine se va atinge de trupul lui să-şi spele hainele, să se scalde în apă, şi va fi necurat pînă seara.
8. Dacă omul acela scuipă pe un om curat, acesta să-şi spele hainele, să se scalde în apă, şi va fi necurat pînă seara.
9. Orice şa pe care va călări el va fi necurată.
10. Cine se va atinge de vreun lucru care a fost sub el va fi necurat pînă seara; şi cine va ridica lucrul acela să-şi spele hainele, să se scalde în apă, şi va fi necurat pînă seara.
11. Cine va fi atins de cel cu scurgerea şi nu-şi va spăla mîinile în apă să-şi spele hainele, să se scalde în apă, şi va fi necurat pînă seara.
12. Orice vas* de pămînt care va fi atins de el să fie spart, şi orice vas de lemn să fie spălat în apă.
13. După ce va fi curăţat de scurgerea lui, omul acela să numere* şapte zile pentru curăţarea lui; să-şi spele hainele, să-şi scalde trupul în apă curgătoare, şi va fi curat.
14. În ziua a opta, să ia două* turturele sau doi pui de porumbel, să se ducă înaintea lui יהוה YaHWeH, la uşa Cortului întîlnirii, şi să-i dea preotului.
15. Preotul să-i aducă unul ca jertfă* de ispăşire, şi celălalt ca ardere de tot; şi preotul să facă ispăşire** pentru el înaintea lui יהוה YaHWeH, pentru scurgerea lui.
16. Omul care va avea o scurgere* a seminţei în somn să-şi scalde tot trupul în apă, şi va fi necurat pînă seara.
17. Orice haină şi orice piele care vor fi atinse de scurgerea lui vor fi spălate cu apă, şi vor fi necurate pînă seara.
18. Dacă o femeie s-a culcat cu un astfel de om, să se scalde amîndoi în apă, şi vor fi necuraţi* pînă seara.
Necurăţia femeii
19. Femeia* care va avea o scurgere, şi anume o scurgere de sînge din trupul ei, să rămînă şapte zile în necurăţia ei. Oricine se va atinge de ea va fi necurat pînă seara.20. Orice pat în care se va culca ea în timpul necurăţiei ei va fi necurat; şi orice lucru pe care va şedea ea va fi necurat.
21. Oricine se va atinge de patul ei să-şi spele hainele, să se scalde în apă, şi va fi necurat pînă seara.
22. Oricine se va atinge de un lucru pe care a şezut ea să-şi spele hainele, să se scalde în apă, şi va fi necurat pînă seara.
23. Dacă este ceva pe patul sau pe lucrul pe care a şezut ea, cine se va atinge de lucrul acela va fi necurat pînă seara.
24. Dacă* se culcă cineva cu ea şi vine peste el necurăţia femeii aceleia, el va fi necurat timp de şapte zile, şi orice pat în care se va culca va fi necurat.
25. Femeia care* va avea o scurgere de sînge timp de mai multe zile, afară de soroacele ei obişnuite, sau a cărei scurgere va ţine mai mult ca de obicei, va fi necurată tot timpul scurgerii ei, ca pe vremea cînd îi vine sorocul.
26. Orice pat în care se va culca în timpul cît va ţine scurgerea aceasta va fi ca şi patul din timpul cînd ea este la scurgerea de la soroc; şi orice lucru pe care va şedea va fi necurat ca atunci cînd este ea la scurgerea de la soroc.
27. Oricine se va atinge de ele va fi necurat; să-şi spele hainele, să se scalde în apă, şi va fi necurat pînă seara.
28. După* ce va fi curăţată de scurgerea ei, să numere şapte zile, şi apoi va fi curată.
29. A opta zi, să ia două turturele sau doi pui de porumbel şi să-i ducă preotului, la uşa Cortului întîlnirii.
30. Preotul să aducă unul ca jertfă de ispăşire, şi altul ca ardere de tot; şi preotul să facă ispăşire pentru ea înaintea lui יהוה YaHWeH, pentru scurgerea care o făcea necurată.
31. Aşa să îndepărtaţi* pe copiii lui Israel de necurăţiile lor, ca să nu moară din pricina necurăţiilor lor, dacă pîngăresc** Cortul Meu, care este în mijlocul lor.
32. Aceasta* este legea pentru cel ce are o scurgere sau este întinat** printr-o lepădare de sămînţă în somn,
33. pentru cea* care este la scurgerea de la soroc, pentru bărbatul sau** femeia care are o scurgere şi pentru bărbatul♦ care se culcă cu o femeie necurată.”
Se citește ca Pericopa 30 in an cu 12 luni
Tora - Pericopa 29 - Acharei Mot 16:1 - 18:30
Se citește separat in an cu 13 luni
Haftarah - Isaia / Yeshayahu 53 : 1 - 12
Legămîntul Innoit - Evrei - Ivrim - 7 : 23 - 10 : 25
Capitolul 16
Legea pentru sărbătoarea de peste an a ispăşirii
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise, după moartea* celor doi fii ai lui Aaron, morţi cînd s-au înfăţişat înaintea lui יהוה YaHWeH.2. יהוה YaHWeH a zis lui Moise: „Vorbeşte fratelui tău, Aaron, şi spune-i să nu intre* în tot timpul în Sfîntul Locaş, dincolo de perdeaua dinăuntru, înaintea capacului ispăşirii, care este pe chivot, ca să nu moară; căci deasupra capacului ispăşirii Mă voi arăta** în nor.
3. Iată cum să intre* Aaron în Sfîntul Locaş: Să ia un viţel** pentru jertfa de ispăşire şi un berbec pentru arderea de tot.
4. Să se îmbrace cu tunica* sfinţită de in şi să-şi pună pe trup izmenele de in; să se încingă cu brîul de in şi să-şi acopere capul cu mitra de in; acestea sunt veşmintele sfinţite, cu care se va îmbrăca el după ce îşi va spăla trupul** în apă.
5. Să ia de la* adunarea copiilor lui Israel doi ţapi pentru jertfa de ispăşire şi un berbec pentru arderea de tot.
6. Aaron să-şi aducă viţelul lui pentru jertfa de ispăşire şi să facă ispăşire* pentru el şi pentru casa lui.
7. Să ia cei doi ţapi şi să-i pună înaintea lui יהוה YaHWeH, la uşa Cortului întîlnirii.
8. Aaron să arunce sorţi pentru cei doi ţapi: un sorţ pentru יהוה YaHWeH şi un sorţ pentru Azazel.
9. Aaron să ia ţapul care a ieşit la sorţi pentru יהוה YaHWeH şi să-l aducă jertfă de ispăşire.
10. Iar ţapul care a ieşit la sorţi pentru Azazel să fie pus viu înaintea lui יהוה YaHWeH, ca să slujească pentru facerea ispăşirii*, şi să i se dea drumul în pustiu pentru Azazel.
11. Aaron să-şi aducă viţelul lui pentru jertfa de ispăşire şi să facă ispăşire pentru el şi pentru casa lui. Să-şi înjunghie viţelul pentru jertfa lui de ispăşire.
12. Să ia o cădelniţă* plină cu cărbuni aprinşi de pe altarul dinaintea lui יהוה YaHWeH şi doi pumni de tămîie** mirositoare pisată mărunt; să ducă aceste lucruri dincolo de perdeaua dinăuntru;
13. să pună tămîia* pe foc înaintea lui יהוה YaHWeH, pentru ca norul de fum de tămîie să acopere capacul ispăşirii** de pe Chivotul Mărturiei, şi astfel nu va muri.
14. Să ia* din sîngele viţelului şi să stropească** cu degetul pe partea dinainte a capacului ispăşirii spre răsărit; să stropească din sînge de şapte ori cu degetul lui înaintea capacului ispăşirii.
15. Să înjunghie* ţapul adus ca jertfă de ispăşire pentru popor şi să-i ducă sîngele dincolo** de perdeaua dinăuntru. Cu sîngele acesta să facă întocmai cum a făcut cu sîngele viţelului, să stropească cu el spre capacul ispăşirii şi înaintea capacului ispăşirii.
16. Astfel să facă* ispăşire pentru Sfîntul Locaş, pentru necurăţiile copiilor lui Israel şi pentru toate călcările de lege, prin care au păcătuit ei. Să facă la fel pentru Cortul întîlnirii, care este cu ei în mijlocul necurăţiilor lor.
17. Să* nu fie nimeni în Cortul întîlnirii cînd va intra Aaron să facă ispăşirea în Sfîntul Locaş, pînă va ieşi din el. Să facă ispăşire pentru el şi pentru casa lui şi pentru toată adunarea lui Israel.
18. După ce va ieşi, să se ducă la altarul care este înaintea lui יהוה YaHWeH şi să facă* ispăşire pentru altar; să ia din sîngele viţelului şi ţapului şi să pună pe coarnele altarului de jur împrejur.
19. Să stropească pe altar cu degetul lui de şapte ori din sînge, şi astfel să-l cureţe* şi să-l sfinţească de necurăţiile copiilor lui Israel.
Ţapul pentru Azazel
20. Cînd va isprăvi de făcut ispăşirea* pentru Sfîntul Locaş, pentru Cortul întîlnirii şi pentru altar, să aducă ţapul cel viu.21. Aaron să-şi pună amîndouă mîinile pe capul ţapului celui viu şi să mărturisească peste el toate fărădelegile copiilor lui Israel şi toate călcările lor de lege cu care au păcătuit ei; să le pună* pe capul ţapului, apoi să-l izgonească în pustiu, printr-un om care va avea însărcinarea aceasta.
22. Ţapul acela va duce* asupra lui toate fărădelegile lor într-un pămînt pustiit; în pustiu să-i dea drumul.
23. Aaron să intre în Cortul întîlnirii; să-şi lepede* veşmintele de in, pe care le îmbrăcase la intrarea în Sfîntul Locaş, şi să le pună acolo.
24. Să-şi spele trupul cu apă într-un loc sfînt şi să-şi ia din nou veşmintele. Apoi să iasă afară, să-şi aducă arderea* lui de tot şi arderea de tot a poporului şi să facă ispăşire pentru el şi pentru popor.
25. Iar grăsimea* jertfei de ispăşire s-o ardă pe altar.
26. Cel ce va izgoni ţapul pentru Azazel să-şi spele hainele şi să-şi scalde* trupul în apă; după aceea să intre iarăşi în tabără.
27. Să scoată afară din tabără viţelul* ispăşitor şi ţapul ispăşitor, al căror sînge a fost dus în Sfîntul Locaş pentru facerea ispăşirii, şi să le ardă în foc pieile, carnea şi balega.
28. Cel ce le va arde să-şi spele hainele şi să-şi scalde trupul în apă; după aceea să intre iarăşi în tabără.
Sărbătoarea ispăşirii - Yom Kipur
29. Aceasta să vă fie o Lege Veșnică: în* luna a şaptea, în a zecea zi a lunii, să vă smeriţi sufletele, să nu faceţi nicio lucrare, nici băştinaşul, nici străinul care locuieşte în mijlocul vostru.30. Căci în ziua aceasta se va face ispăşire pentru voi ca să vă curăţaţi: veţi fi curăţaţi* de toate păcatele voastre înaintea lui יהוה YaHWeH.
31. Aceasta să fie pentru voi o zi de Șabat*, o zi de odihnă, în care să vă smeriţi sufletele. Aceasta să fie o Lege Veșnică.
32. Ispăşirea* să fie făcută de preotul care a primit ungerea şi care a fost închinat** în slujba lui יהוה YaHWeH, ca să urmeze tatălui al său în slujba preoţiei; să se♦ îmbrace cu veşmintele de in, cu veşmintele sfinţite.
33. Să facă* ispăşire pentru Locul Preasfînt, să facă ispăşire pentru Cortul întîlnirii şi pentru altar şi să facă ispăşire pentru preoţi şi pentru tot poporul adunării.
34. Aceasta* să fie pentru voi o Lege Veșnică: o dată** pe an să se facă ispăşire pentru copiii lui Israel, pentru păcatele lor.” Aaron a făcut întocmai cum poruncise lui Moise, יהוה YaHWeH.
Capitolul 17
Locul pentru jertfe
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:2. „Vorbeşte lui Aaron şi fiilor lui şi tuturor copiilor lui Israel şi spune-le: „Iată ce a poruncit יהוה YaHWeH:
3. Dacă cineva din casa lui Israel înjunghie* în tabără sau afară din tabără un bou, un miel sau o capră,
4. şi* nu-l aduce la uşa Cortului întîlnirii, ca să-l aducă dar lui יהוה YaHWeH înaintea Cortului lui יהוה YaHWeH, sîngele acesta va fi pus în socoteala omului aceluia: a vărsat sînge; omul acela va fi** nimicit din mijlocul poporului al său.
5. De aceea copiii lui Israel, în loc să-şi înjunghie* jertfele pe cîmp, trebuie să le aducă la preot, înaintea lui יהוה YaHWeH, la uşa Cortului întîlnirii, şi să le aducă lui יהוה YaHWeH ca jertfe de mulţumire.
6. Preotul să le stropească* sîngele pe altarul lui יהוה YaHWeH, la uşa Cortului întîlnirii; şi să ardă** grăsimea, care va fi de un miros plăcut lui יהוה YaHWeH.
7. Să nu-şi mai aducă jertfele lor la idolii* cu care curvesc**. Aceasta va fi o Lege Veșnică pentru ei şi pentru urmaşii lor.”
8. Să le spui, dar: „Dacă un om din casa lui Israel sau dintre străinii care locuiesc în mijlocul lor aduce* o ardere de tot sau vreo altă jertfă,
9. şi n-o aduce* la uşa Cortului întîlnirii, ca s-o aducă jertfă lui יהוה YaHWeH, omul acela să fie nimicit din poporul lui.
Să nu mănînce sînge
10. Dacă un om* din casa lui Israel sau din străinii care locuiesc în mijlocul lor mănîncă sînge de orice fel, Îmi voi** întoarce faţa împotriva celui ce mănîncă sîngele şi-l voi nimici din mijlocul poporului al său.11. Căci* viaţa a) trupului este în sînge. Vi l-am dat ca să-l puneţi pe altar, ca să slujească de ispăşire** pentru sufletele voastre, căci♦ prin viaţa din el face sîngele ispăşire. [ a) Sau: sufletul ]
12. De aceea am zis copiilor lui Israel: „Nimeni dintre voi să nu mănînce sînge şi nici străinul care locuieşte în mijlocul vostru să nu mănînce sînge.
13. Dacă vreunul din copiii lui Israel sau din străinii care locuiesc în mijlocul lor vînează* o fiară sau o pasăre care se mănîncă, să-i verse** sîngele şi să-l acopere♦ cu ţărînă.
14. Căci viaţa* oricărui trup stă în sîngele lui care este în el. De aceea am zis copiilor lui Israel: „Să nu mîncaţi sîngele niciunui trup; căci viaţa oricărui trup este sîngele lui: oricine va mînca din el va fi nimicit.”
15. Oricine*, fie băştinaş, fie străin, care va mînca dintr-o fiară moartă sau sfîşiată, să-şi** spele hainele, să se♦ scalde în apă, şi va fi necurat pînă seara; apoi va fi curat.
16. Dacă nu-şi spală hainele şi nu-şi scaldă trupul, îşi va purta* fărădelegea lui.”
Capitolul 18
Oprirea însoţirilor nelegiuite
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:2. „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: „Eu* sunt יהוה YaHWeH Eylohim al vostru.
3. Să nu faceţi ce* se face în ţara Egiptului unde aţi locuit şi să nu faceţi ce se** face în ţara Canaanului unde vă duc Eu: să nu vă luaţi după obiceiurile lor.
4. Să împliniţi poruncile* Mele şi să ţineţi legile Mele: să le urmaţi. Eu sunt יהוה YaHWeH Eylohim al vostru.
5. Să păziţi legile şi poruncile Mele: omul care* le va împlini va trăi prin ele. Eu sunt יהוה YaHWeH!
6. Niciunul din voi să nu se apropie de ruda lui de sînge, ca să-i descopere goliciunea. Eu* sunt יהוה YaHWeH.
7. Să nu descoperi goliciunea* tatălui tău, nici goliciunea mamei tale. Îţi este mamă: să nu-i descoperi goliciunea.
8. Să nu descoperi goliciunea* nevestei tatălui tău. Este goliciunea tatălui tău.
9. Să nu descoperi goliciunea* surorii tale, fata tatălui tău sau fata mamei tale, născută în casă sau afară din casă.
10. Să nu descoperi goliciunea fetei fiului tău sau a fetei fetei tale. Căci este goliciunea ta.
11. Să nu descoperi goliciunea fetei nevestei tatălui tău, născută din tatăl tău. Îţi este soră.
12. Să nu descoperi goliciunea* surorii tatălui tău. Este rudă de aproape cu tatăl tău.
13. Să nu descoperi goliciunea surorii mamei tale. Este rudă de aproape cu mama ta.
14. Să nu descoperi goliciunea* fratelui tatălui tău. Să nu te apropii de nevasta lui. Îţi este** mătuşă.
15. Să nu descoperi goliciunea nurorii tale. Este nevasta fiului tău: să nu-i descoperi goliciunea.
16. Să nu descoperi goliciunea* nevestei fratelui tău. Este goliciunea fratelui tău.
17. Să nu descoperi goliciunea* unei femei şi a fetei ei. Să nu iei pe fata fiului ei, nici pe fata fetei ei, ca să le descoperi goliciunea. Îţi sunt rude de aproape: este o nelegiuire.
18. Să nu iei pe sora nevestei tale, ca să-i faci în necaz*, descoperindu-i goliciunea alături de nevasta ta, cît timp ea este încă în viaţă.
19. Să nu te apropii de o femeie* în timpul necurăţiei ei, cînd este la soroc, ca să-i descoperi goliciunea.
20. Să nu te împreunezi cu nevasta* semenului tău, ca să te pîngăreşti cu ea.
21. Să nu* dai pe niciunul din copiii tăi ca să fie adus jertfă lui** Moloh şi să nu pîngăreşti♦ Numele lui Eylohim al tău. Eu sunt יהוה YaHWeH.
22. Să nu te culci cu un bărbat* cum se culcă cineva cu o femeie. Este o urîciune.
23. Să nu te culci* cu o vită, ca să te pîngăreşti cu ea. Femeia să nu se apropie de o vită, ca să curvească cu ea. Este o mare mişelie**.
24. Să nu vă spurcaţi cu niciunul* din aceste lucruri, căci prin** toate aceste lucruri s-au spurcat neamurile pe care le voi izgoni dinaintea voastră.
25. Ţara* a fost spurcată prin ele; Eu îi voi pedepsi** fărădelegea, şi pămîntul va♦ vărsa din gura lui pe locuitorii lui.
26. Păziţi*, dar, legile şi poruncile Mele şi nu faceţi niciuna din aceste spurcăciuni, nici băştinaşul, nici străinul care locuieşte în mijlocul vostru.
27. Căci toate aceste spurcăciuni le-au făcut oamenii din ţara aceasta care au fost înaintea voastră în ea; şi astfel ţara a fost pîngărită.
28. Luaţi seama ca nu cumva să vă verse şi pe voi ţara* din gura ei, dacă o spurcaţi, cum a vărsat pe neamurile care erau în ea înaintea voastră.
29. Căci toţi cei ce vor face vreuna din aceste spurcăciuni vor fi nimiciţi din mijlocul poporului lor.
30. Păziţi poruncile Mele şi* nu faceţi niciunul din obiceiurile urîte care se făceau înaintea voastră, ca să nu** vă spurcaţi cu ele. Eu♦ sunt יהוה YaHWeH Eylohim al vostru.”
Se citește ca Pericopa 29 in an cu 12 luni
Tora - Pericopa 30 - Kedoshim 19 : 1 - 20 : 27
Se citește separat in an cu 13 luni
Haftarah - Amos / Ahmos 9 : 7 - 15
Legămîntul Innoit - Fapt.Ap. - Maaseh Schlichim - 15 : 1 - 21
Capitolul 19
Felurite legi ca tîlcuire a poruncilor
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:2. „Vorbeşte întregii adunări a copiilor lui Israel şi spune-le: „Fiţi* sfinţi, căci Eu sunt sfînt, Eu, יהוה YaHWeH Eylohim al vostru.
3. Fiecare* din voi să cinstească pe mama sa şi pe tatăl al său şi să păzească Șabatele** Mele. Eu sunt יהוה YaHWeH Eylohim al vostru.
4. Să* nu vă întoarceţi spre idoli** şi să nu vă faceţi dumnezei turnaţi. Eu sunt יהוה YaHWeH Eylohim al vostru.
Porunci privitoare la jertfa de mulţumire
5. Cînd* veţi aduce lui יהוה YaHWeH o jertfă de mulţumire, s-o aduceţi aşa ca să fie primită.6. Jertfa să fie mîncată în ziua cînd o veţi jertfi sau a doua zi; ce va mai rămîne pînă a treia zi să se ardă în foc.
7. Dacă va mînca cineva din ea a treia zi, faptul acesta va fi un lucru urît: jertfa nu va fi primită.
8. Cine va mînca din ea îşi va purta vina păcatului al său, căci necinsteşte ce a fost închinat lui יהוה YaHWeH: omul acela va fi nimicit din poporul lui.
9. Cînd* veţi secera holdele ţării, să laşi nesecerat un colţ din cîmpul tău şi să nu strîngi spicele rămase pe urma secerătorilor.
10. Nici să nu culegi strugurii rămaşi după cules în via ta şi să nu strîngi boabele care vor cădea din ei. Să le laşi săracului şi străinului. Eu sunt יהוה YaHWeH Eylohim al vostru.
11. Să nu* furaţi şi să nu minţiţi, nici să nu vă** înşelaţi unii pe alţii.
12. Să* nu juraţi strîmb pe Numele Meu, căci ai** necinsti astfel Numele lui Eylohim al tău. Eu sunt יהוה YaHWeH.
13. Să nu asupreşti pe aproapele* tău şi să nu storci nimic de la el prin silă.
Să nu opreşti pînă a doua zi plata** celui tocmit cu ziua.
14. Să nu vorbeşti de rău pe un surd şi să nu pui înaintea unui orb* nimic care să-l poată face să cadă; ci să te temi** de Eylohim al tău. Eu sunt יהוה YaHWeH.
15. Să* nu faceţi nedreptate la judecată: să nu cauţi la faţa săracului şi să nu părtineşti pe nimeni din cei mari, ci să judeci pe aproapele tău după dreptate.
16. Să* nu umbli cu bîrfe în poporul tău. Să nu te ridici** împotriva vieţii aproapelui tău. Eu sunt יהוה YaHWeH.
17. Să nu* urăşti pe fratele tău în inima ta; să mustri** pe aproapele tău, dar să nu te încarci cu un păcat din pricina lui.
18. Să nu* te răzbuni şi să nu ţii necaz pe copiii poporului tău. Să** iubeşti pe aproapele tău ca pe tine însuţi. Eu sunt יהוה YaHWeH.
19. Să păziţi Legile mele. Să nu împreunezi vite de două soiuri deosebite; să nu* semeni în ogorul tău două feluri de seminţe; şi să nu porţi o haină** ţesută din două feluri de fire.
20. Cînd un om se va culca cu o femeie, roabă logodită cu un alt bărbat, şi ea n-a fost răscumpărată de tot sau slobozită, să fie pedepsiţi amîndoi, dar nu pedepsiţi cu moartea, pentru că ea nu era slobodă.
21. El* să aducă lui יהוה YaHWeH pentru vina lui, la uşa Cortului întîlnirii, un berbec ca jertfă pentru vină.
22. Preotul să facă ispăşire pentru el înaintea lui יהוה YaHWeH, pentru păcatul pe care l-a făcut, cu berbecul adus ca jertfă pentru vină; şi păcatul pe care l-a făcut îi va fi iertat.
23. Cînd veţi intra în ţară şi veţi sădi tot felul de pomi roditori, roadele lor să le priviţi ca netăiate împrejur; timp de trei ani să fie netăiate împrejur pentru voi; să nu mîncaţi din ele.
24. În al patrulea an, toate roadele să fie închinate lui יהוה YaHWeH, spre lauda* Lui.
25. În al cincilea an, să mîncaţi roadele, ca ele să vi se înmulţească din ce în ce mai mult: Eu sunt יהוה YaHWeH Eylohim al vostru.
26. Să* nu mîncaţi nimic cu sînge. Să nu ghiciţi** după vîrcolaci, nici după nori.
27. Să nu vă tăiaţi rotund colţurile* părului şi să nu-ţi razi colţurile bărbii.
28. Să nu vă faceţi tăieturi* în carne pentru un mort şi să nu vă faceţi slove săpate pe voi. Eu sunt יהוה YaHWeH.
29. Să* nu-ţi necinsteşti fata dînd-o să fie curvă, pentru ca nu cumva ţara să ajungă un loc de curvie şi să se umple de fărădelegi.
30. Să păziţi Șabatele* Mele şi să** cinstiţi Locaşul Meu cel Sfînt. Eu sunt יהוה YaHWeH.
31. Să nu vă duceţi la cei ce cheamă* duhurile morţilor, nici la vrăjitori: să nu-i întrebaţi, ca să nu vă spurcaţi cu ei. Eu sunt יהוה YaHWeH Eylohim al vostru.
32. Să te scoli înaintea* perilor albi şi să cinsteşti pe bătrîn. Să te** temi de Eylohim al tău. Eu sunt יהוה YaHWeH.
33. Dacă un* străin vine să locuiască împreună cu voi în ţara voastră, să nu-l asupriţi.
34. Să vă purtaţi cu străinul care locuieşte între voi ca şi cu un băştinaş* din mijlocul vostru; să-l** iubiţi ca pe voi înşivă, căci şi voi aţi fost străini în ţara Egiptului. Eu sunt יהוה YaHWeH, Eylohim al vostru.
35. Să nu faceţi* nedreptate la judecată, nici în măsurile de lungime, nici în greutăţi, nici în măsurile de încăpere.
36. Să aveţi cumpene* drepte, greutăţi drepte, efe a) drepte şi hine drepte. Eu sunt יהוה YaHWeH, Eylohim al vostru care v-am scos din ţara Egiptului. [ a)Măsură pentru cereale = cam 20 litri ]
37. Să păziţi* toate Legile Mele şi toate Poruncile Mele şi să le împliniţi. Eu sunt יהוה YaHWeH.
Capitolul 20
Pedepse
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:2. „Spune* copiilor lui Israel: „Dacă un** om dintre copiii lui Israel sau dintre străinii care locuiesc în Israel dă lui Moloh pe unul din copiii lui, omul acela să fie pedepsit cu moartea: poporul din ţară să-l ucidă cu pietre.
3. Şi Eu* Îmi voi întoarce faţa împotriva omului aceluia şi-l voi nimici din mijlocul poporului al său, pentru că a dat** lui Moloh pe unul din copiii săi, a spurcat Locaşul Meu cel Sfînt şi a necinstit♦ Numele Meu cel sfînt.
4. Dacă poporul ţării închide ochii faţă de omul acela, care dă lui Moloh copii de ai săi, şi nu-l* omoară,
5. Îmi* voi întoarce Eu faţa împotriva** omului aceluia şi împotriva familiei lui şi-l voi nimici din mijlocul poporului lui, împreună cu toţi cei ce curvesc♦ ca el cu Moloh.
6. Dacă* cineva se duce la cei ce cheamă pe morţi şi la ghicitori, ca să curvească după ei, Îmi voi întoarce faţa împotriva omului aceluia şi-l voi nimici din mijlocul poporului lui.
7. Voi* să vă sfinţiţi şi să fiţi sfinţi, căci Eu sunt יהוה YaHWeH, Eylohim al vostru.
8. Să păziţi* Legile Mele şi să le împliniţi. Eu** sunt יהוה YaHWeH care vă sfinţesc.
9. Dacă* un om oarecare blestemă pe tatăl al său sau pe mama sa să fie pedepsit cu moartea; a blestemat pe tatăl al său sau pe mama sa: sîngele** lui să cadă asupra lui.
10. Dacă* un om preacurveşte cu o femeie măritată, dacă preacurveşte cu nevasta aproapelui său, omul acela şi femeia aceea preacurvari să fie pedepsiţi cu moartea.
11. Dacă un* om se culcă cu nevasta tatălui al său şi descoperă astfel goliciunea tatălui al său, omul acela şi femeia aceea să fie pedepsiţi cu moartea: sîngele lor să cadă asupra lor.
12. Dacă un* om se culcă cu nora sa, amîndoi să fie pedepsiţi cu moartea; au făcut o** amestecătură de sînge: sîngele lor să cadă asupra lor.
13. Dacă un* om se culcă cu un om, cum se culcă cineva cu o femeie, amîndoi au făcut un lucru scîrbos; să fie pedepsiţi cu moartea: sîngele lor să cadă asupra lor.
14. Dacă* un om ia de nevastă pe fată şi pe mama ei, este o nelegiuire: să-i ardă în foc, pe el şi pe ele, ca nelegiuirea aceasta să nu fie în mijlocul vostru.
15. Dacă* un om se culcă cu o vită, să fie pedepsit cu moartea; şi vita s-o omorîţi.
16. Dacă o femeie se apropie de o vită, ca să curvească cu ea, să ucizi şi pe femeie şi pe vită; să fie omorîte: sîngele lor să cadă asupra lor.
17. Dacă* un om ia pe sora sa, fata tatălui al său sau fata mamei lui, dacă îi vede goliciunea ei, şi ea o vede pe a lui, este o mişelie; să fie nimiciţi sub ochii copiilor poporului lor; el a descoperit goliciunea surorii lui, îşi va lua pedeapsa pentru păcatul lui.
18. Dacă un* om se culcă cu o femeie care este la sorocul femeilor şi-i descoperă goliciunea, dacă-i descoperă scurgerea, şi ea îşi descoperă scurgerea sîngelui ei, amîndoi să fie nimiciţi din mijlocul poporului lor.
19. Să nu* descoperi goliciunea surorii mamei tale, nici a surorii tatălui tău, căci înseamnă să descoperi** pe ruda ta de aproape: amîndoi aceştia îşi vor lua pedeapsa păcatului.
20. Dacă* un om se culcă cu mătuşa sa, a descoperit goliciunea unchiului al său; îşi vor lua pedeapsa păcatului lor: vor muri fără copii.
21. Dacă* un om ia pe nevasta fratelui al său, este o necurăţie; a descoperit goliciunea fratelui al său: nu vor avea copii.
22. Să păziţi toate* legile Mele şi toate poruncile Mele şi să le împliniţi, pentru ca ţara în care vă duc să vă aşez, să nu vă verse** din gura ei.
23. Să nu trăiţi* după obiceiurile neamurilor pe care le voi izgoni dinaintea voastră; căci ele au făcut toate aceste lucruri şi-Mi este scîrbă** de ele.
24. V-am* spus: „Voi le veţi stăpîni ţara; Eu vă voi da-o în stăpînire: este o ţară în care curge lapte şi miere.” Eu sunt יהוה YaHWeH, Eylohim al vostru care** v-am pus deoparte dintre popoare.
25. Să* faceţi deosebire între dobitoacele curate şi necurate, între păsările curate şi necurate, ca să nu vă spurcaţi** prin dobitoacele, prin păsările, prin toate tîrîtoarele de pe pămînt, pe care v-am învăţat să le deosebiţi ca necurate.
26. Voi să-Mi fiţi sfinţi, căci Eu* sunt sfînt, Eu, יהוה YaHWeH; Eu v-am** pus deoparte dintre popoare ca să fiţi ai Mei.
27. Dar dacă un om* sau o femeie cheamă duhul unui mort sau se îndeletniceşte cu ghicirea să fie pedepsiţi cu moartea; să-i ucideţi cu pietre: sîngele** lor să cadă asupra lor.”
Tora - Pericopa 31 - Emor 21:1 - 24:23
Haftarah - Ezechiel / Yechezekel 44 : 15 - 31
Legămîntul Innoit - Coloseni - Qolesayah - 2 : 11 - 23
Capitolul 21
Porunci privitoare la preoţi
1. יהוה YaHWeH a zis lui Moise: „Vorbeşte preoţilor, fiilor lui Aaron, şi spune-le: „Un preot* să nu se atingă de un mort din poporul al său, ca să nu se facă necurat;2. afară de rudele lui cele mai de aproape, de mama lui, de tatăl lui, de fiul lui, de fratele lui
3. şi de sora sa care-i încă fecioară, stă lîngă el şi nu este măritată, afară de aceştia, să nu se atingă de niciun alt mort.
4. Ca unul care este fruntaş în poporul lui, să nu se facă necurat atingîndu-se de un mort.
5. Preoţii* să nu-şi facă un loc pleşuv în cap pentru un mort, să nu-şi radă colţurile bărbii şi să nu-şi facă tăieturi în carne.
6. Să fie sfinţi pentru יהוה YaHWeH Eylohim al lor şi să nu necinstească* Numele lui Eylohim al lor; căci ei aduc lui יהוה YaHWeH jertfele mistuite de foc, mîncarea lui Eylohim lor: de aceea să fie sfinţi.
7. Să nu-şi ia de nevastă o curvă* sau o spurcată, nicio femeie lăsată** de bărbatul ei, căci ei sunt sfinţi pentru Eylohim al lor.
8. Să-l socoteşti ca sfînt, căci el aduce mîncarea lui Eylohim al tău; el să fie sfînt pentru tine, căci Eu* sunt sfînt, Eu, יהוה YaHWeH, care vă sfinţesc.
9. Dacă fata* unui preot se necinsteşte curvind, necinsteşte pe tatăl ei: să fie arsă în foc.
Marele preot
10. Preotul* care este mare preot între fraţii lui, pe capul căruia a fost turnat untdelemnul pentru ungere, şi care** a fost închinat în slujba lui יהוה YaHWeH şi îmbrăcat în veşminte sfinţite, să nu-şi descopere♦ capul şi să nu-şi sfîşie veşmintele.11. Să nu se ducă la niciun* mort; să nu se facă necurat şi să nu se atingă nici chiar de tatăl al său sau de mama sa.
12. Să nu iasă* din Sfîntul Locaş şi să nu necinstească Sfîntul Locaş al lui Eylohim al său; căci untdelemnul ungerii lui Eylohim al său este o** cunună pe el. Eu sunt יהוה YaHWeH.
13. Femeia* pe care o va lua el de nevastă să fie fecioară.
14. Să nu ia nici o văduvă, nici o femeie despărţită de bărbat, nici o femeie spurcată sau curvă; ci femeia pe care o va lua de nevastă din poporul al său să fie fecioară.
15. Să nu-şi necinstească sămînţa în poporul lui; căci Eu* sunt יהוה YaHWeH, care-l sfinţesc.”
Însuşirile preotului
16. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:17. „Vorbeşte lui Aaron şi spune-i: „Niciun om din neamul tău şi din urmaşii tăi, care va avea o meteahnă trupească, să nu se apropie* ca să aducă mîncarea lui Eylohim al lui.
18. Niciun om care va avea o meteahnă trupească nu va putea să se apropie: şi anume niciun om orb, şchiop, cu nasul cîrn sau cu un mădular* mai lung;
19. niciun om cu piciorul frînt sau cu mîna frîntă;
20. niciun om ghebos sau pipernicit, cu albeaţă în ochi, care are rîie, pecingine sau* boşit.
21. Niciun om din neamul preotului Aaron, care va avea vreo meteahnă trupească, să nu se apropie ca să aducă* lui יהוה YaHWeH jertfele mistuite de foc; are o meteahnă trupească: să nu se apropie ca să aducă mîncarea lui Eylohim al lor
22. Din mîncarea lui Eylohim, fie lucruri preasfinte* fie lucruri sfinte** va putea să mănînce.
23. Dar să nu se ducă la perdeaua dinăuntru şi să nu se apropie de altar, căci are o meteahnă trupească; să nu-Mi necinstească* locaşurile Mele cele sfinte, căci Eu sunt יהוה YaHWeH care îi sfinţesc.”
24. Astfel a vorbit Moise lui Aaron şi fiilor săi şi tuturor copiilor lui Israel.
Capitolul 22
Cînd să mănînce din jertfe
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:2. „Vorbeşte lui Aaron şi fiilor lui, ca să* se ferească de lucrurile sfinte, care Îmi sunt închinate** de copiii lui Israel, şi să nu♦ necinstească Numele Meu cel sfînt. Eu sunt יהוה YaHWeH.
3. Spune-le: „Orice om dintre urmaşii voştri şi din neamul vostru, care se va apropia de lucrurile sfinte pe care le închină lui יהוה YaHWeH copiii lui Israel şi care va avea pe el o necurăţie*, omul acela să fie nimicit dinaintea Mea. Eu sunt יהוה YaHWeH.
4. Orice om din neamul lui Aaron, care va avea lepră sau scurgere* de sămînţă, să nu mănînce din lucrurile sfinte pînă nu** va fi curat. Tot aşa şi cel♦ ce se va atinge de cineva spurcat prin atingerea de vreun mort, de cel♦♦ ce va avea o lepădare de sămînţă în somn,
5. cel* ce se va atinge de o tîrîtoare şi se va spurca sau un** om atins de vreo necurăţie oarecare şi care se va fi făcut necurat prin ea.
6. Cine se va atinge de aceste lucruri va fi necurat pînă seara; să nu mănînce din lucrurile sfinte, decît după ce* îşi va scălda trupul în apă;
7. după asfinţitul soarelui, va fi curat; şi în urmă va mînca din lucrurile sfinte, căci aceasta este hrana* lui.
8. Să nu mănînce dintr-o vită* moartă sau sfîşiată, ca să nu se spurce cu ea. Eu sunt יהוה YaHWeH.
9. Să păzească poruncile Mele, ca să nu-şi ia* pedeapsa pentru păcatul lor şi să nu moară, pentru că au necinstit lucrurile sfinte. Eu sunt יהוה YaHWeH care îi sfinţesc.
Cine să nu mănînce din lucrurile sfinte
10. Niciun* străin să nu mănînce din lucrurile sfinte; cel ce locuieşte la un preot ca oaspete şi cel tocmit cu ziua să nu mănînce din lucrurile sfinte.11. Dar robul cumpărat de preot cu preţ de argint va putea să mănînce, tot aşa şi cel născut în casa lui; ei* să mănînce din hrana lui.
12. Fata unui preot, măritată după un străin, să nu mănînce din lucrurile sfinte aduse jertfă prin ridicare.
13. Dar fata unui preot, care va fi rămas văduvă sau despărţită de bărbat, fără să aibă copii, şi care se va întoarce* în casa tatălui al său, ca atunci cînd** era fată, va putea să mănînce din hrana tatălui ei. Dar niciun străin să nu mănînce din ea.
14. Dacă un* om mănîncă dintr-un lucru sfînt, fără să bage de seamă, să dea preotului preţul lucrului sfînt, adăugînd încă o cincime la el.
15. Preoţii să nu* necinstească lucrurile sfinte aduse de copiii lui Israel, pe care le-au adus ei lui יהוה YaHWeH ca jertfă prin ridicare;
16. ei vor face să apese* astfel asupra lor păcatul de care s-ar face vinovaţi mîncînd din lucrurile sfinte: căci Eu sunt יהוה YaHWeH care îi sfinţesc.”
Jertfele să fie fără cusur
17. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:18. „Vorbeşte lui Aaron şi fiilor lui şi tuturor copiilor lui Israel şi spune-le:
„Orice* om din casa lui Israel sau dintre străinii din Israel, care va aduce o ardere de tot lui יהוה YaHWeH, fie pentru împlinirea unei juruinţe, fie ca dar de bunăvoie,
19. să ia* o parte bărbătească fără cusur din boi, miei sau capre, pentru ca jertfa să fie primită.
20. Să nu aduceţi niciuna* care să aibă vreun cusur, căci n-ar fi primită.
21. Dacă un* om aduce lui יהוה YaHWeH din boi sau din oi o jertfă de mulţumire, fie pentru împlinirea** unei juruinţe, fie ca dar de bunăvoie, vita pentru jertfă să fie fără cusur, ca să fie primită; să n-aibă niciun cusur în ea.
22. Să n-aduceţi niciuna* care să fie oarbă, slută sau ciuntită, care să aibă bube, rîie sau pecingine; din acestea să n-aduceţi pe altar ca jertfă mistuită** de foc înaintea lui יהוה YaHWeH.
23. Ca dar de bunăvoie vei putea să jertfeşti un bou sau un miel cu un mădular* prea lung sau prea scurt; dar, ca dar pentru împlinirea unei juruinţe, nu va fi primit.
24. Să n-aduceţi lui יהוה YaHWeH un dobitoc cu boaşele frînte, stricate, smulse sau tăiate; să nu-l aduceţi ca jertfă în ţara voastră.
25. Nici să nu luaţi de la străin* vreunul din aceste dobitoace, ca să-l aduceţi ca mîncare** lui Eylohim al vostru; căci sunt sluţite♦ au metehne: şi n-ar fi primite.”
26. יהוה YaHWeH a zis lui Moise:
27. „Viţelul,* mielul sau iedul, după naştere, să mai rămînă şapte zile cu mama sa, şi apoi, de la a opta zi înainte, va fi primit să fie adus lui יהוה YaHWeH ca jertfă mistuită de foc.
28. Vaca, oaia sau capra, să n-o înjunghiaţi ca jertfă în aceeaşi zi* cu fătul lor.
29. Cînd veţi aduce lui יהוה YaHWeH o jertfă* de mulţumire, s-o aduceţi aşa ca să fie primită.
30. Vita să se mănînce în aceeaşi zi; să nu lăsaţi nimic* din ea pînă a doua zi dimineaţa. Eu sunt יהוה YaHWeH.
31. Să păziţi* poruncile Mele şi să le împliniţi. Eu sunt יהוה YaHWeH.
32. Să nu necinstiţi* Numele Meu cel sfînt, ca să** fiu sfinţit în mijlocul copiilor lui Israel. Eu sunt יהוה YaHWeH care vă♦ sfinţesc
33. şi care* v-am scos din ţara Egiptului, ca să fiu Eylohim al vostru. Eu sunt יהוה YaHWeH.”
Capitolul 23
Sărbătorile – Șabat-ul
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:2. „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: „Iată Sărbătorile* lui יהוה YaHWeH, pe care le veţi vesti cu Adunări** sfinte, iată Sărbătorile Mele:
3. Şase* zile să lucraţi; dar ziua a şaptea este Șabat-ul, ziua de odihnă, cu o Adunare Sfîntă. Să nu faceţi nicio lucrare în timpul ei: este Șabat-ul lui יהוה YaHWeH, în toate locuinţele voastre.
Paştele - Pesach
4. Iată Sărbătorile* lui יהוה YaHWeH, cu Adunări sfinte, pe care le veţi vesti la vremurile lor hotărîte.5. În luna* întîi, în a paisprezecea zi a lunii, între cele două seri, să înjungheați paştile în cinstea lui יהוה YaHWeH.
6. Şi în* a cincisprezecea zi a lunii acesteia, va fi sărbătoarea Azimelor în cinstea lui יהוה YaHWeH; şapte zile să mîncaţi azime.
7. În ziua întîi, să aveţi o Adunare Sfîntă: atunci să nu faceţi nicio lucrare de slugă.
8. Şapte zile să aduceţi lui יהוה YaHWeH jertfe mistuite de foc. În ziua a şaptea să fie o Adunare Sfîntă: atunci să nu faceţi nicio lucrare de slugă.”
9. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:
10. „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le:
„Cînd* veţi intra în ţara pe care v-o dau şi cînd veţi secera semănăturile, să aduceţi preotului un snop, ca pîrgă** a secerişului vostru.
11. El să legene* snopul într-o parte şi într-alta înaintea lui יהוה YaHWeH, ca să fie primit: preotul să-l legene într-o parte şi într-alta, a doua zi după Șabat.
[ Dupa Șabat= după prima zi a Sărbători Azimilor – Șabat-ul Anual.]
12. În ziua cînd veţi legăna snopul, să aduceţi, ca ardere de tot lui יהוה YaHWeH, un miel de pînă la un an fără cusur;
13. să adăugaţi la el două zecimi de efă din floarea făinii frămîntată cu untdelemn, ca dar* de mîncare mistuit de foc, de un miros plăcut lui יהוה YaHWeH; şi să aduceţi o jertfă de băutură de un sfert de hin de vin.
14. Să nu mîncaţi nici pîine, nici spice prăjite sau pisate, pînă în ziua aceasta, cînd veţi aduce un dar de mîncare lui יהוה YaHWeH Eylohim al vostru. Aceasta este o Lege Veșnică pentru urmaşii voştri, în toate locurile în care veţi locui. [ Șavout - Cinzecimea ]
15. De a doua zi* după Șabat, din ziua cînd veţi aduce snopul ca să fie legănat într-o parte şi într-alta, să număraţi şapte săptămîni întregi.
Șabat-ul anual - Prima zi a praznicului Azimilor - Shavuot
16. Să număraţi cincizeci de zile pînă* în ziua care vine după al şaptelea Șabat; şi atunci să aduceţi lui יהוה YaHWeH un nou** dar de mîncare.17. Să aduceţi din locuinţele voastre două pîini, ca să fie legănate într-o parte şi într-alta; să fie făcute cu două zecimi de efă din floarea făinii şi coapte cu aluat: acestea sunt cele dintîi roade* pentru יהוה YaHWeH.
18. Afară de aceste pîini, să aduceţi ca ardere de tot lui יהוה YaHWeH şapte miei de un an fără cusur, un viţel şi doi berbeci; să adăugaţi la ei darul de mîncare şi jertfa de băutură obişnuite, ca dar de mîncare mistuit de foc, de un miros plăcut lui. יהוה YaHWeH.
19. Să aduceţi şi un ţap* ca jertfă de ispăşire, şi doi miei de pînă la un an ca jertfă de** mulţumire.
20. Preotul să legene aceste dobitoace într-o parte şi într-alta ca dar legănat înaintea lui יהוה YaHWeH, împreună cu pîinea adusă ca pîrgă şi cu cei doi miei: ele să fie închinate* lui יהוה YaHWeH şi să fie ale preotului.
21. În aceeaşi zi, să vestiţi Sărbătoarea şi să aveţi o Adunare Sfîntă: atunci să nu faceţi nicio lucrare de slugă. Aceasta este o Lege Veșnică pentru urmaşii voştri, în toate locurile în care veţi locui.
22. Cînd* veţi secera semănăturile din ţara voastră, să laşi nesecerat un colţ din cîmpul tău şi să nu strîngi ce rămîne** de pe urma secerătorilor. Să laşi săracului şi străinului aceste spice. Eu sunt יהוה YaHWeH Eylohim al vostru.”
Ziua trîmbițelor - Yom Teruah
23. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:24. „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: „În luna a şaptea,* în cea dintîi zi a lunii, să aveţi o zi de Odihnă,** vestită cu sunete de șofar, şi o Adunare Sfîntă. [ Odihnă= Șabat ]
25. Atunci să nu faceţi nicio lucrare de slugă şi să aduceţi lui יהוה YaHWeH jertfe mistuite de foc.”
Ziua ispăşirii - Yom Kipur
26. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:27. „În ziua* a zecea a acestei a şaptea luni, va fi ziua Ispăşirii: atunci să aveţi o Adunare Sfîntă, să vă smeriţi sufletele şi să aduceţi lui יהוה YaHWeH jertfe mistuite de foc.
28. Să nu faceţi nicio lucrare în ziua aceea, căci este ziua Ispăşirii, cînd trebuie făcută ispăşire pentru voi înaintea lui יהוה YaHWeH Eylohim al vostru.
29. Oricine nu se va smeri în ziua aceea va fi nimicit* din poporul lui.
30. Pe oricine va face în ziua aceea vreo lucrare oarecare îl voi* nimici din mijlocul poporului lui.
31. Să nu faceţi nicio lucrare atunci. Aceasta este o Lege Veșnică pentru urmaşii voştri, în toate locurile în care veţi locui.
32. Aceasta să fie pentru voi zi de Șabat, zi de odihnă, şi să vă smeriţi sufletele în ziua aceasta; din seara zilei a noua pînă în seara următoare, să țineți Șabat-ul acesta.”
Corturile - Sukkot
33. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:34. „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: „În* a cincisprezecea zi a acestei a şaptea luni, va fi sărbătoarea Corturilor în cinstea lui יהוה YaHWeH, timp de şapte zile.
35. În ziua întîi să fie o Adunare Sfîntă: să nu faceţi nicio lucrare de slugă în timpul ei.
36. Timp de şapte zile, să aduceţi lui יהוה YaHWeH jertfe mistuite de foc. A opta* zi, să aveţi o Adunare Sfîntă şi să aduceţi lui יהוה YaHWeH jertfe mistuite de foc; aceasta să fie o Adunare** de Sărbătoare: să nu faceţi nicio lucrare de slugă în timpul ei.
37. Acestea* sunt Sărbătorile lui יהוה YaHWeH, în care veţi vesti Adunări sfinte, ca să se aducă lui יהוה YaHWeH jertfe mistuite de foc, arderi de tot, daruri de mîncare, jertfe de vite şi jertfe de băutură, fiecare lucru la ziua hotărîtă.
38. Afară de acestea* să păziţi toate Șabatele lui יהוה YaHWeH şi să vă aduceţi darurile voastre lui יהוה YaHWeH, să aduceţi toate jertfele făcute pentru împlinirea unei juruinţe şi toate darurile voastre făcute de bunăvoie.
[ Șabatele =Sărbătorile ,oriunde este Șabat-ele ]
39. În a cincisprezecea zi a lunii acesteia a şaptea, cînd veţi strînge roadele* ţării, să prăznuiţi o Sărbătoare în cinstea lui יהוה YaHWeH, timp de şapte zile: cea dintîi zi să fie o zi de Șabat, şi a opta să fie tot o zi de Șabat.
40. În ziua întîi*, să luaţi poame din pomii cei frumoşi, ramuri de finici, ramuri de copaci stufoşi şi de sălcii de rîu, şi să vă bucuraţi** înaintea lui יהוה YaHWeH, Eylohim al vostru şapte zile.
41. În fiecare an să prăznuiţi* Sărbătoarea aceasta în cinstea lui יהוה YaHWeH, timp de şapte zile. Aceasta este o Lege Veșnică pentru urmaşii voştri. În luna a şaptea s-o prăznuiţi.
42. Şapte zile să locuiţi în* corturi; toţi copiii lui Israel să locuiască în corturi,
43. pentru ca* urmaşii voştri să ştie că am făcut pe copiii lui Israel să locuiască în corturi, după ce i-am scos din ţara Egiptului. Eu sunt יהוה YaHWeH, Eylohim al vostru.”
44. Aşa a spus* Moise copiilor lui Israel care sunt Sărbătorile lui יהוה YaHWeH.
Capitolul 24
Rînduieli privitoare la sfeşnic
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:2. „Porunceşte* copiilor lui Israel să-ţi aducă pentru sfeşnic untdelemn curat de măsline tescuite, ca să ţină candelele aprinse neîncetat.
3. Aaron să-l pregătească dincoace de perdeaua dinăuntru care este înaintea mărturiei, în Cortul întîlnirii, pentru ca să ardă neîncetat de seara pînă dimineaţa în faţa lui יהוה YaHWeH. Aceasta este o Lege Veșnică pentru urmaşii voştri.
4. Să aşeze candelele în sfeşnicul de aur curat*, ca să ardă neîncetat înaintea lui יהוה YaHWeH.
Pîinile pentru punerea înainte
5. Să iei floare de făină şi să faci din ea douăsprezece turte*; fiecare turtă să fie făcută din două zecimi de efă.6. Să le pui în două şiruri, cîte şase în fiecare şir, pe masa* de aur curat, înaintea lui יהוה YaHWeH.
7. Peste fiecare şir să pui tămîie curată, care să fie pe pîine ca aducere aminte, ca un dar de mîncare mistuit de foc înaintea lui יהוה YaHWeH.
8. În* fiecare zi de Șabat să se pună aceste pîini înaintea lui יהוה YaHWeH, neîncetat: acesta este un legămînt veşnic pe care-l vor ţine copiii lui Israel.
9. Pîinile acestea* să fie ale lui Aaron şi ale fiilor lui, şi** să le mănînce într-un loc sfînt; căci ele sunt pentru ei un lucru preasfînt, o parte din darurile de mîncare mistuite de foc înaintea lui יהוה YaHWeH. Aceasta este o Lege Veșnică.
Pedeapsa împotriva hulitorilor şi ucigaşilor
10. Fiul unei femei israelite şi al unui bărbat egiptean, venind în mijlocul copiilor lui Israel, s-a certat în tabără cu un bărbat israelit.11. Fiul femeii israelite a hulit* şi a blestemat** Numele lui Eylohim. L-au♦ adus la Moise. Mama sa se numea Şelomit, fata lui Dibri din seminţia lui Dan.
12. L-au aruncat* în temniţă, pînă** va spune Moise ce va porunci יהוה YaHWeH.
13. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis:
14. „Scoate din tabără pe cel ce a hulit; toţi cei ce l-au auzit să-şi pună mîinile* pe capul lui şi toată adunarea să-l ucidă cu pietre.
15. Să vorbeşti copiilor lui Israel şi să le spui: „Oricine va blestema pe יהוה YaHWeH, Eylohim îşi va lua* pedeapsa pentru păcatul lui.
16. Cine va blestema* Numele lui יהוה YaHWeH va fi pedepsit cu moartea: toată Adunarea să-l ucidă cu pietre. Fie străin, fie băştinaş, să moară, pentru că a hulit Numele lui Eylohim.
17. Cine* va da unui om o lovitură de moarte să fie pedepsit cu moartea.
18. Cine* va da unui dobitoc o lovitură de moarte să-l înlocuiască: viaţă pentru viaţă.
19. Dacă cineva răneşte pe aproapele lui să i se facă aşa cum a făcut* şi el:
20. frîntură pentru frîntură, ochi pentru ochi, dintre pentru dinte; să i se facă aceeaşi rană pe care a făcut-o el aproapelui al său.
21. Cine va* ucide un dobitoc să-l înlocuiască; dar cine** va ucide un om să fie pedepsit cu moartea.
22. Să aveţi aceeaşi* lege pentru străin ca şi pentru băştinaş; căci Eu sunt יהוה YaHWeH, Eylohim al vostru.”
23. Moise a vorbit copiilor lui Israel; au scos* afară din tabără pe cel ce hulise şi l-au ucis cu pietre. Copiii lui Israel au făcut după porunca pe care o dăduse lui Moise, יהוה YaHWeH.
Se citește ca Pericopa 33 dacă anul are 12 luni
Tora - Pericopa 32 - BaHar 25 : 1 - 26 : 2
Se citește separat dacă anul are 13 luni
Haftarah - Ieremia / Yirmeyahu 32 : 6 : 27
Legămîntul Innoit - Luca / Luka 4 : 16 - 21
Legămîntul Innoit - Galateni / Galutyah 5 : 1 - 13
Capitolul 25
Anul Șabat-ic
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise pe muntele Sinai şi a zis:2. „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le: „Cînd veţi intra în ţara pe care v-o dau, pămîntul să se odihnească, să ţină un Șabat* în cinstea lui יהוה YaHWeH.
3. Şase ani să-ţi semeni ogorul, şase ani să-ţi tai via şi să strîngi roadele.
4. Dar anul al şaptelea să fie un Șabat, o vreme de odihnă pentru pămînt, un Șabat ţinut în cinstea lui יהוה YaHWeH: în anul acela să nu-ţi semeni ogorul şi să nu-ţi tai via.
5. Să nu seceri ce* va ieşi din grăunţele căzute de la seceriş şi să nu culegi strugurii din via ta netăiată: acesta să fie un an de odihnă pentru pămînt.
6. Ceea ce va ieşi de la sine din pămînt în timpul Șabat-ului lui să vă slujească de hrană, ţie, robului şi roabei tale, celui tocmit de tine cu ziua şi străinului care locuieşte cu tine,
7. vitelor tale şi fiarelor din ţara ta; tot venitul pămîntului să slujească de hrană.
Anul de veselie – Răscumpărarea averilor şi robilor
8. Să numeri şapte săptămîni de ani, de şapte ori şapte ani, şi zilele acestor şapte săptămîni de ani vor face patruzeci şi nouă de ani.9. În a zecea zi a lunii a şaptea, să pui să sune cu trîmbiţa răsunătoare; în ziua* Ispăşirii, să sunaţi cu trîmbiţa în toată ţara voastră.
10. Şi să sfinţiţi astfel anul al cincizecilea, să vestiţi* slobozenia în ţară pentru toţi locuitorii ei: acesta să fie pentru voi anul de veselie; fiecare** din voi să se întoarcă la moşia lui şi fiecare din voi să se întoarcă în familia lui.
11. Anul al cincizecilea să fie pentru voi anul de veselie; atunci să nu semănaţi*, să nu seceraţi ce vor aduce ogoarele de la ele şi să nu culegeţi via netăiată.
12. Căci este anul de veselie: să-l priviţi ca ceva sfînt. Să mîncaţi ce vă vor da ogoarele* voastre.
13. În anul* acesta de veselie, fiecare din voi să se întoarcă la moşia lui.
14. Dacă vindeţi ceva aproapelui vostru sau dacă cumpăraţi ceva de la aproapele vostru, niciunul din voi să nu* înşele pe fratele lui.
15. Să cumperi de la aproapele tău, socotind* anii de la anul de veselie, şi el să-ţi vîndă socotind anii de rod.
16. Cu cît vor fi mai mulţi ani, cu atît să ridici preţul; şi cu cît vor fi mai puţini ani, cu atît să-l scazi; căci el îţi vinde numai numărul secerişurilor.
17. Niciunul din voi să nu înşele* deci pe aproapele lui, şi să te** temi de יהוה YaHWeH Eylohim al tău; căci Eu sunt יהוה YaHWeH, Eylohim al vostru.
18. Împliniţi* Legile Mele, păziţi Poruncile Mele şi împliniţi-le; şi veţi locui fără frică** în ţară.
19. Ţara îşi va da roadele, veţi mînca din ele şi vă veţi sătura*, şi veţi locui fără frică în ea.
20. Dacă veţi zice: „Ce vom* mînca în anul al şaptelea, fiindcă nu** vom semăna şi nu vom strînge roadele?”
21. Eu vă voi* da binecuvîntarea Mea în anul al şaselea, şi pămîntul va da roade pentru trei ani.
22. Cînd* veţi semăna în anul al optulea, veţi mînca tot din vechile** roade; pînă la al nouălea an, pînă la noile roade, veţi mînca tot din cele vechi.
23. Pămînturile să nu se vîndă de veci; căci ţara* este a Mea, iar voi sunteţi la Mine ca nişte** străini şi venetici.
24. De aceea în toată ţara pe care o veţi stăpîni, să daţi dreptul de răscumpărare pentru pămînturi.
25. Dacă fratele* tău sărăceşte şi vinde o bucată din moşia lui, cel ce are dreptul de răscumpărare, ruda** lui cea mai de aproape, să vină şi să răscumpere ce a vîndut fratele al său.
26. Dacă un om n-are pe nimeni care să aibă dreptul de răscumpărare şi-i stă în putinţă lui singur să facă răscumpărarea,
27. să* socotească anii de la vînzare, să dea înapoi cumpărătorului ce prisoseşte şi să se întoarcă la moşia lui.
28. Dacă n-are cu ce să-i dea înapoi, lucrul vîndut să rămînă în mîinile cumpărătorului pînă la anul de veselie; la anul de veselie*, el să se întoarcă la moşia lui, şi cumpărătorul să iasă din ea.
29. Dacă un om vinde o casă de locuit într-o cetate înconjurată cu ziduri, să aibă drept de răscumpărare pînă la împlinirea unui an de la vînzare; dreptul lui de răscumpărare să ţină un an.
30. Dar dacă această casă, aşezată într-o cetate înconjurată cu ziduri, nu este răscumpărată înainte de împlinirea unui an întreg, ea va rămîne de veci cumpărătorului şi urmaşilor lui; iar în anul de veselie să nu iasă din ea.
31. Casele din sate, care nu sunt înconjurate cu ziduri, să fie privite ca ţarini de pămînt: ele vor putea fi răscumpărate, şi cumpărătorul va ieşi din ele în anul de veselie.
32. Cît priveşte cetăţile leviţilor* şi casele pe care le vor avea ei în aceste cetăţi, leviţii să aibă un drept necurmat de răscumpărare.
33. Cine va cumpăra de la leviţi o casă să iasă în anul* de veselie din casa vîndută lui şi din cetatea în care o avea; căci casele din cetăţile leviţilor sunt averea lor în mijlocul copiilor lui Israel.
34. Ogoarele aşezate în* jurul cetăţilor leviţilor nu se vor putea vinde; căci ei le vor stăpîni de veci.
35. Dacă fratele tău sărăceşte şi nu mai poate munci lîngă tine, să-l sprijini*, fie ca străin, fie ca venetic, ca să trăiască împreună cu tine.
36. Să nu* iei de la el nici dobîndă, nici camătă: să te temi** de יהוה YaHWeH Eylohim al tău, şi fratele tău să trăiască împreună cu tine.
37. Să nu-i împrumuţi banii tăi cu dobîndă şi să nu-i împrumuţi merindea ta pe camătă.
38. Eu* sunt יהוה YaHWeH Eylohim al tău care v-am scos din ţara Egiptului, ca să vă dau ţara Canaanului, ca să fiu Eylohim al vostru.
39. Dacă* fratele tău sărăceşte lîngă tine şi se vinde ţie, să nu-l pui să-ţi facă muncă de rob.
40. Ci să fie la tine ca un om tocmit cu ziua, ca un venetic; să stea în slujba ta pînă la anul de veselie.
41. Atunci să iasă de la tine, el şi copiii lui care vor fi* cu el, şi să se întoarcă în familia lui, la moşia** părinţilor lui.
42. Căci ei sunt* slujitorii Mei, pe care i-am scos din ţara Egiptului; să nu fie vînduţi cum se vînd robii.
43. Să nu-l stăpîneşti* cu asprime** şi să te temi♦ de יהוה YaHWeH Eylohim al tău.
44. Dacă vrei să ai robi şi roabe, să-i iei de la neamurile* care vă înconjoară; de la ele să cumpăraţi robi şi roabe.
45. Veţi putea să-i cumpăraţi şi dintre copiii străinilor care vor locui la tine şi din familiile lor, pe care le vor naşte în ţara voastră; ei vor fi averea voastră.
46. Îi puteţi lăsa moştenire* copiilor voştri după voi, ca pe o moşie; şi puteţi să-i ţineţi astfel robi pe veci. Dar cît despre fraţii voştri, copiii lui Israel, niciunul** din voi să nu stăpînească pe fratele său cu asprime.
47. Dacă un străin sau un venetic se îmbogăţeşte, şi fratele* tău sărăceşte lîngă el şi se vinde străinului care locuieşte la tine sau vreunuia din familia străinului,
48. el să aibă dreptul de răscumpărare, după ce se va fi vîndut: unul din fraţii lui să poată să-l* răscumpere.
49. Unchiul lui, sau fiul unchiului lui, sau una din rudele lui de aproape, va putea să-l răscumpere; sau, dacă are mijloace, să se răscumpere singur*.
50. Să facă socoteala cu cel ce l-a cumpărat, din anul cînd s-a vîndut pînă în anul de veselie; şi preţul de plătit va atîrna de numărul anilor, care vor fi preţuiţi ca ai unui* om tocmit cu plată.
51. Dacă mai sunt încă mulţi ani pînă la anul de veselie, îşi va plăti răscumpărarea după preţul anilor acelora şi să-l scadă din preţul cu care a fost cumpărat;
52. dacă mai rămîn puţini ani pînă la anul de veselie, să le facă socoteala şi să-şi plătească răscumpărarea după aceşti ani.
53. Să fie la el ca unul tocmit cu anul; şi acela la care va fi să nu se poarte cu asprime cu el sub ochii tăi.
54. Iar dacă nu este răscumpărat în niciunul din aceste feluri, să* iasă de la el în anul de veselie, el şi copiii lui care vor fi împreună cu el.
55. Căci copiii lui Israel sunt* robii Mei; ei sunt robii Mei, pe care i-am scos din ţara Egiptului. Eu sunt יהוה YaHWeH Eylohim al vostru.
Capitolul 26
Binecuvîntarea
1. Să nu vă faceţi idoli,* să nu vă ridicaţi nici chip cioplit, nici stîlp de aducere aminte; să nu puneţi în ţara voastră nicio piatră împodobită cu chipuri, ca să vă închinaţi înaintea ei; căci Eu sunt יהוה YaHWeH Eylohim al vostru.2. Să păziţi Șabatele* Mele şi să cinstiţi Locaşul Meu cel Sfînt. Eu sunt יהוה YaHWeH.
Se citește ca Pericopa 32 dacă anul are 12 luni
Tora - Pericopa 33 - BeChukkotai 26 : 3 - 27 : 34
Se citește separat dacă anul are 13 luni
Haftarah - Ieremia / Yirmeyahu 16 : 19 - 17 : 14
Legămîntul Innoit - Efeseni - Ephsiyah 2 : 11 - 19
4. vă voi trimite* ploi la vreme, pămîntul** îşi va da roadele, şi pomii de pe cîmp îşi vor da roadele.
5. Abia veţi treiera* grîul şi veţi începe culesul viei, şi culesul viei va ţine pînă la semănătură; veţi avea pîine** din♦ belşug, veţi mînca şi vă veţi sătura şi veţi locui fără frică în ţara voastră.
6. Voi* da pace în ţară, şi nimeni nu vă va tulbura** somnul; voi face să piară din ţară fiarele♦ sălbatice, şi sabia♦♦ nu va trece prin ţara voastră.
7. Veţi urmări pe vrăjmaşii voştri, şi ei vor cădea ucişi de sabie înaintea voastră.
8. Cinci* din voi vor urmări o sută, şi o sută din voi vor urmări zece mii, şi vrăjmaşii voştri vor cădea ucişi de sabie înaintea voastră.
9. Eu Mă voi întoarce* spre voi, vă voi** face să creşteţi, vă voi înmulţi şi Îmi voi ţine Legămîntul Meu cu voi.
10. Veţi mînca* din roadele cele vechi şi veţi scoate afară pe cele vechi, ca să faceţi loc celor noi.
11. Îmi voi* aşeza Locaşul Meu în mijlocul vostru, şi sufletul Meu nu** vă va urî.
12. Voi* umbla în mijlocul vostru; Eu** voi fi Eylohim al vostru, şi voi veţi fi poporul Meu.
13. Eu* sunt יהוה YaHWeH Eylohim al vostru care v-am scos din ţara Egiptului, care v-am scos din** robie; Eu am rupt legăturile jugului vostru şi v-am făcut să mergeţi cu capul ridicat.
Blestemul
14. Dar* dacă nu Mă ascultaţi şi nu împliniţi toate aceste Porunci,15. dacă nesocotiţi* Legile Mele şi dacă sufletul vostru urăşte rînduielile Mele, aşa încît să nu împliniţi toate Poruncile Mele şi să rupeţi Legămîntul Meu,
16. iată ce vă voi face atunci: voi trimite peste voi groaza*, lingoarea** şi frigurile, care vor face să vi se stingă♦ ochii şi să piară viaţa din voi. Sămînţa♦♦ o veţi semăna în zadar, căci o vor mînca vrăjmaşii voştri.
17. Îmi* voi întoarce faţa împotriva voastră şi veţi fi** bătuţi şi veţi fugi dinaintea vrăjmaşilor voştri; cei ce vă urăsc♦ vă vor subjuga şi veţi fugi♦♦ fără să fiţi urmăriţi chiar.
18. Dacă, cu toate acestea, nu Mă veţi asculta, vă voi pedepsi de şapte ori* mai mult pentru păcatele voastre.
19. Voi frînge mîndria* puterii voastre, voi face** ca deasupra voastră cerul să fie de fier, şi pămîntul de aramă.
20. Vi se va istovi puterea* fără folos: pămîntul** vostru nu-şi va da roadele, şi pomii de pe pămînt nu-şi vor da roadele.
21. Dacă şi după aceasta vă veţi împotrivi şi nu veţi voi să Mă ascultaţi, vă voi lovi de şapte ori mai mult pentru păcatele voastre.
22. Voi trimite* împotriva voastră fiarele de pe cîmp care vă vor lăsa fără copii, vă vor nimici vitele şi vă vor împuţina; aşa că vă vor rămîne drumurile** pustii.
23. Dacă pedepsele acestea nu vă vor* îndrepta şi dacă vă veţi împotrivi Mie,
24. Mă voi* împotrivi şi Eu vouă şi vă voi lovi de şapte ori mai mult pentru păcatele voastre.
25. Voi face* să vină împotriva voastră sabie, care va răzbuna călcarea Legămîntului Meu; şi cînd vă veţi strînge în cetăţile voastre, voi trimite** ciuma în mijlocul vostru şi veţi fi daţi în mîinile vrăjmaşului.
26. Cînd vă voi* trimite lipsă de pîine, zece femei vă vor coace pîine într-un singur cuptor şi vi se va da pîinea cu cîntarul; veţi mînca**, dar nu vă veţi sătura.
27. Dacă, cu* toate acestea, nu Mă veţi asculta şi dacă vă veţi împotrivi Mie,
28. Mă voi împotrivi şi Eu vouă* cu mînie şi vă voi pedepsi de şapte ori mai mult pentru păcatele voastre.
29. Veţi mînca* pînă şi carnea fiilor voştri, veţi mînca pînă şi carnea fiicelor voastre.
30. Vă voi nimici* înălţimile pentru jertfă, vă voi dărîma stîlpii închinaţi soarelui, voi arunca** trupurile voastre moarte peste trupurile moarte ale idolilor voştri, şi sufletul Meu♦ vă va urî.
31. Vă voi lăsa cetăţile* pustii, vă voi pustii locaşurile** sfinte şi nu voi mai mirosi mirosul plăcut al tămîiei voastre.
32. Voi pustii* ţara, aşa că vrăjmaşii voştri care o vor locui vor rămîne încremeniţi** văzînd-o.
33. Vă voi* împrăştia printre neamuri şi voi scoate sabia după voi. Ţara voastră va fi pustiită, şi cetăţile voastre vor rămîne pustii.
34. Atunci ţara* se va bucura de Șabatele ei, tot timpul cît va fi pustiită şi cît veţi fi în ţara vrăjmaşilor voştri; atunci ţara se va odihni şi se va bucura de Șabatele ei.
35. Tot timpul cît va fi pustiită, va avea odihna pe care n-o avusese în anii* voştri de Șabat, cînd o locuiaţi.
36. În inima acelora dintre voi care vor mai rămîne în viaţă, în ţara vrăjmaşilor lor, voi băga* frica; şi îi va urmări pînă şi foşnetul** unei frunze suflate de vînt; vor fugi ca de sabie şi vor cădea fără să fie urmăriţi.
37. Se vor prăvăli unii* peste alţii ca înaintea sabiei, fără să fie urmăriţi. Nu veţi** putea să staţi în picioare în faţa vrăjmaşilor voştri;
38. veţi pieri printre neamuri şi vă va mînca ţara vrăjmaşilor voştri.
39. Iar pe aceia dintre voi care vor mai rămîne în viaţă îi va apuca durerea* pentru fărădelegile lor, în ţara vrăjmaşilor lor; îi va apuca durerea şi pentru fărădelegile părinţilor lor.
Primirea din nou
40. Îşi* vor mărturisi fărădelegile lor şi fărădelegile părinţilor lor, călcările de lege pe care le-au săvîrşit faţă de Mine şi împotrivirea cu care Mi s-au împotrivit, păcate din pricina cărora41. şi Eu M-am împotrivit lor şi i-am adus în ţara vrăjmaşilor lor. Şi atunci inima lor netăiată împrejur* se va smeri** şi vor plăti datoria fărădelegilor lor.
42. Atunci Îmi voi* aduce aminte de Legămîntul Meu cu Iacov, Îmi voi aduce aminte de Legămîntul Meu cu Isaac şi de Legămîntul Meu cu Avraam şi Îmi voi aduce aminte de** ţară.
43. Ţara însă va* trebui să fie părăsită de ei şi se va bucura de Șabatele ei în timpul cînd va rămîne pustiită departe de ei; şi ei vor plăti datoria fărădelegilor lor, pentru că au nesocotit** Poruncile Mele şi pentru că sufletul lor a urît legile Mele.
44. Dar, şi cînd vor fi în ţara vrăjmaşilor lor, nu-i voi lepăda* de tot şi nu-i voi urî pînă acolo încît să-i nimicesc de tot şi să rup Legămîntul Meu cu ei; căci Eu sunt יהוה YaHWeH Eylohim al lor.
45. Ci Îmi voi aduce aminte*, spre binele lor, de vechiul Legămînt prin** care i-am scos din ţara Egiptului, în♦ faţa neamurilor, ca să fiu Eylohim al lor. Eu sunt יהוה YaHWeH.”
46. Acestea* sunt Rînduielile, Poruncile şi Legile pe care le-a hotărît יהוה YaHWeH între El şi copiii lui Israel, pe muntele Sinai**, prin Moise.
Capitolul 27
Juruinţele
1. יהוה YaHWeH a vorbit lui Moise şi a zis: „Vorbeşte copiilor lui Israel şi spune-le:2. „Cînd se* vor face juruinţe lui יהוה YaHWeH, dacă e vorba de oameni, ei să fie ai lui יהוה YaHWeH, după preţuirea ta.
3. Iar preţuirea pe care o vei face unui bărbat de la douăzeci pînă la şaizeci de ani, să fie de cincizeci de şekeli de argint, după* şekelul Sfîntului Locaş;
4. dacă este femeie, preţuirea să fie de treizeci de şekeli.
5. De la cinci pînă la douăzeci de ani, preţuirea să fie de douăzeci de şekeli pentru un băiat, şi de zece şekeli pentru o fată.
6. De la o lună pînă la cinci ani, preţuirea să fie de cinci şekeli de argint pentru un băiat, şi de trei şekeli de argint pentru o fată.
7. De la şaizeci de ani în sus, preţuirea să fie de cincisprezece şekeli pentru un bărbat, şi de zece şekeli pentru o femeie.
8. Dacă cel ce a făcut juruinţa este prea sărac ca să plătească preţuirea aceasta făcută de tine, să-l aducă la preot să-l preţuiască; şi preotul să facă o preţuire potrivit cu mijloacele omului aceluia.
9. Dacă este vorba de dobitoacele care pot fi aduse ca jertfă lui יהוה YaHWeH, orice dobitoc care se va da lui יהוה YaHWeH va fi ceva sfînt.
10. Să nu-l schimbe şi să nu pună unul rău în locul unuia bun, nici unul bun în locul unuia rău; dacă s-ar întîmpla să se înlocuiască un dobitoc cu altul, şi unul şi celălalt va fi sfînt.
11. Dacă este vorba de dobitoacele necurate care nu pot fi aduse ca jertfă lui יהוה YaHWeH, să aducă dobitocul la preot,
12. care-i va face preţuirea, după cum va fi bun sau rău, şi va rămîne la preţuirea preotului.
13. Dacă* vrea să-l răscumpere, să mai adauge o cincime la preţuirea lui.
Predarea lucrurilor
14. Dacă cineva îşi închină lui יהוה YaHWeH casa, hărăzind-o lui יהוה YaHWeH ca un dar sfînt, preotul să-i facă preţuirea, după cum va fi bună sau rea, şi să rămînă la preţuirea făcută de preot.15. Dacă* cel ce şi-a închinat lui יהוה YaHWeH casa vrea s-o răscumpere, să adauge o cincime la preţul preţuirii ei, şi va fi a lui.
16. Dacă cineva închină lui יהוה YaHWeH un ogor din moşia lui, preţuirea ta să fie după cîtimea de sămînţă pe care o dă, şi anume cincizeci de şekeli de argint pentru un omer de sămînţă de orz.
17. Dacă îşi închină lui יהוה YaHWeH ogorul, cu începere chiar din anul de veselie, să rămînă la preţuirea ta;
18. dar dacă îşi închină lui יהוה YaHWeH ogorul după anul de veselie, atunci preotul să-i socotească* preţul după numărul anilor care mai rămîn pînă la anul de veselie şi să-l scadă din preţuirea ta.
19. Dacă* cel ce şi-a închinat lui יהוה YaHWeH ogorul vrea să-l răscumpere, atunci să mai adauge o cincime la argintul preţuit de tine, şi ogorul să rămînă al lui.
20. Dacă nu-şi răscumpără ogorul şi-l vinde altui om, nu va mai putea fi răscumpărat.
21. Şi cînd va ieşi cumpărătorul din el la anul de veselie*, ogorul acela să fie închinat** lui יהוה YaHWeH, ca ogor hărăzit Lui; să fie moşia♦ preotului.
22. Dacă cineva închină lui יהוה YaHWeH un ogor cumpărat de el, care nu face parte din moşia* lui,
23. preotul* să-i socotească preţul după cît face preţuirea pînă la anul de veselie, şi omul acela să plătească în aceeaşi zi preţul hotărît de tine, un lucru închinat lui יהוה YaHWeH.
24. În anul de* veselie, ogorul să se întoarcă la acela de la care fusese cumpărat şi din moşia căruia făcea parte.
25. Toate preţuirile să se facă în şekelii Sfîntului Locaş: şekelul are douăzeci de ghere*.
Ce nu se poate închina
26. Nimeni nu va putea să închine lui יהוה YaHWeH pe întîiul* născut din vita lui, care chiar este al lui יהוה YaHWeH ca întîi născut: fie bou, fie miel, este al lui יהוה YaHWeH.27. Dacă este vorba însă de un dobitoc necurat, să-l răscumpere cu preţul preţuit de tine, mai adăugînd* încă o cincime; dacă nu este răscumpărat, să fie vîndut după preţuirea ta.
28. Tot* ce va dărui un om lui יהוה YaHWeH prin făgăduinţă, din ce are, nu va putea nici să se vîndă, nici să se răscumpere: fie om, fie dobitoc, fie un ogor din moşia lui; tot ce va fi dăruit lui יהוה YaHWeH prin făgăduinţă va fi un lucru preasfînt pentru יהוה YaHWeH.
29. Niciun* om închinat lui. יהוה YaHWeH prin făgăduinţă nu va putea fi răscumpărat, ci va fi omorît.
Zeciuielile
30. Orice* zeciuială din pămînt, fie din roadele pămîntului, fie din rodul pomilor, este a lui יהוה YaHWeH; este un lucru închinat lui יהוה YaHWeH.31. Dacă vrea cineva să răscumpere ceva din zeciuiala lui, să mai adauge o* cincime.
32. Orice zeciuială din cirezi şi din turme, din tot ce trece* sub toiag, să fie o zeciuială închinată lui יהוה YaHWeH.
33. Să nu se cerceteze dacă dobitocul este bun sau rău şi să nu* se schimbe; dacă se înlocuieşte un dobitoc cu un altul, şi unul şi celălalt va fi sfînt, şi nu vor putea fi răscumpăraţi.”
34. Acestea* sunt Poruncile pe care le-a dat lui Moise, יהוה YaHWeH, pentru copiii lui Israel, pe muntele Sinai.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu