Evrei - Ivrim
Legămîntul Înnoit - Brith Chadasha
Capitolul 1
1. După ce a vorbit în vechime părinţilor noştri prin proroci, în multe rînduri* şi în multe chipuri, Eylohim,2. la sfîrşitul* acestor zile, ne-a vorbit** prin Fiul pe♦ care L-a pus moştenitor al tuturor lucrurilor şi prin♦♦ care a făcut şi veacurile.
3. El, care* este oglindirea slavei Lui şi întipărirea Fiinţei Lui şi care ţine** toate lucrurile cu Cuvîntul Puterii Lui, a făcut♦ curăţarea păcatelor şi s-a aşezat♦♦la dreapta Măririi în locurile preaînalte,
4. ajungînd cu atît mai presus de îngeri, cu cît a* moştenit Numele mult mai Minunat decît al lor.
5. Căci, căruia dintre îngeri a zis יהוה YaHWeH vreodată: „Tu eşti Fiul* Meu; astăzi Te-am născut”? Şi iarăşi: „Eu** Îi voi fi Tată, şi El Îmi va fi Fiu”?
6. Şi, cînd duce iarăşi în lume pe Cel întîi născut,* zice: „Toţi** îngerii lui Eylohim să I se închine!”
7. Şi despre îngeri zice: „Din vînturi face* îngeri ai Lui; şi dintr-o flacără de foc, slujitori ai Lui”;
8. pe cînd Fiului I-a zis: „Scaunul* Tău de stăpînire, Eylohim este în veci de veci; toiagul stăpînirei Tale este un toiag de dreptate;
9. Tu ai iubit neprihănirea şi ai urît nelegiuirea: Eylohim, de aceea, Eylohim al Tău Te-a* uns cu un untdelemn de bucurie mai presus decît pe slujbaşii Tăi.”
10. Şi iarăşi: „La* început, Tu, יהוה YaHWeH, ai creat pămîntul; şi cerurile sunt lucrarea mîinilor Tale.
11. Ei* vor pieri, dar Tu rămîi; toate se vor învechi ca o haină;
12. le vei face sul ca pe o manta, şi vor fi schimbate; dar Tu eşti acelaşi; şi anii Tăi nu se vor sfîrşi.”
13. Şi căruia din îngeri i-a zis El vreodată: „ Şezi* la dreapta Mea, pînă voi pune pe vrăjmaşii Tăi aşternut al picioarelor Tale”?
14. Nu sunt oare* toţi duhuri slujitoare trimise să îndeplinească o slujbă pentru cei ce vor moşteni** mîntuirea?
Capitolul 2
1. De aceea, cu atît mai mult, trebuie să ne ţinem de lucrurile pe care le-am auzit, ca să nu fim depărtaţi de ele.2. Căci, dacă Cuvîntul vestit* prin îngeri s-a dovedit nezguduit şi dacă orice** abatere şi orice neascultare şi-a primit o dreaptă răsplătire,
3. cum* vom scăpa noi, dacă stăm nepăsători faţă de o Mîntuire aşa de mare, care**, după ce a fost vestită întîi de יהושע Yașua haMaşiya, ne-a♦ fost adeverită de cei ce au auzit-o,
4. în timp ce יהוה YaHWeH întărea* Mărturia lor cu** semne, puteri şi felurite minuni şi cu darurile Duhului Sfînt, împărţite♦ după♦♦ voia Sa!
5. În adevăr, nu unor îngeri a supus El lumea* viitoare despre care vorbim.
6. Ba încă, cineva a făcut undeva următoarea mărturisire: „Ce* este omul ca să-Ţi aduci aminte de el sau Fiul Omului, ca să-l cercetezi?
7. L-ai făcut pentru puţină vreme mai prejos de îngeri, l-ai încununat cu slavă şi cu cinste, l-ai pus peste lucrările mîinilor Tale:
8. toate* le-ai supus sub picioarele lui.” În adevăr, dacă i-a supus toate, nu i-a lăsat nimic nesupus. Totuşi, acum, încă nu** vedem că toate îi sunt supuse.
9. Dar pe Acela* care a fost făcut „pentru puţină vreme mai prejos decît îngerii”, adică pe יהושע Yașua, Îl vedem „încununat** cu slavă şi cu cinste” din pricina morţii pe care a suferit-o; pentru ca, prin harul lui Eylohim, El să guste moartea pentru♦ toţi.
10. Se cuvenea, în adevăr*, ca Acela pentru** care şi prin care sunt toate şi care voia să ducă pe mulţi fii la slavă să desăvîrşească♦, prin suferinţe, pe Căpetenia Mîntuirii♦♦ lor.
Tora - Pericopa 12 - Vayechi 47 : 28 - 50 : 26
Haftarah - 1Împărați / Melechim Alef : 2 - 1 : 12
Legămîntul Înnoit - Evrei / Ivrim 2 : 11 - 17
12. cînd zice: „Voi vesti* Numele Tău fraţilor Mei; Îţi voi cînta lauda** în mijlocul Adunării.”
13. Şi iarăşi: „Îmi voi pune încrederea în El.” Şi în alt loc: „Iată-Mă*, Eu şi copiii pe care** Mi i-a dat יהוה YaHWeH!”
14. Astfel, dar, deoarece copiii sunt părtaşi sîngelui şi cărnii, tot aşa şi* El însuşi a fost deopotrivă părtaş la ele, pentru ca**, prin moarte, să nimicească pe cel ce are puterea morţii, adică pe diavolul,
15. şi să izbăvească pe toţi aceia care, prin frica morţii* erau supuşi robiei toată viaţa lor.
16. Căci negreşit, nu în ajutorul îngerilor vine El, ci în ajutorul seminţei lui Avraam.
17. Prin urmare, a trebuit să Se asemene* fraţilor Săi în toate lucrurile, ca să poată fi, în ce priveşte legăturile cu יהוה YaHWeH, un Mare Preot milos** şi vrednic de încredere, ca să facă ispăşire pentru păcatele norodului.
-----------------------------
18. Şi*, prin faptul că El însuşi a fost ispitit în ceea ce a suferit, poate să vină în ajutorul celor ce sunt ispitiţi.
Capitolul 3
1. De aceea, fraţi sfinţi, care aveţi parte de chemarea* cerească, aţintiţi-vă privirile la Apostolul** şi Marele Preot al mărturisirii noastre, adică יהושע Yașua,2. care a fost credincios Celui ce L-a rînduit, cum şi Moise* a fost „credincios în toată casa lui יהוה YaHWeH.”
3. Căci El a fost găsit vrednic să aibă o slavă cu atît mai mare decît a lui Moise, cu cît cel ce* a zidit o casă are mai multă cinste decît casa însăşi.
4. Orice casă este zidită de cineva, dar Cel ce* a zidit toate lucrurile este יהוה YaHWeH.
5. Cît despre Moise*, el a fost „credincios în toată casa lui יהוה YaHWeH” ca slugă,** ca să mărturisească♦ despre lucrurile care aveau să fie vestite mai tîrziu.
6. Dar haMaşiya יהושע Yașua este credincios ca Fiu*, peste** casa lui יהוה YaHWeH. Şi casa Lui suntem noi, dacă♦ păstrăm pînă la sfîrşit credința ce-a nezguduită şi nădejdea cu care ne lăudăm.
Tora - Pericopa 37 - Shlach Lecha 13 : 1 - 15 : 41
Haftarah - Iosua / Yahoshua 2 : 1 - 24
Legămîntul Innoit - Evrei - Ivrim 3 : 7 - 19
8. nu vă împietriţi inimile, ca în ziua răzvrătirii, ca în ziua ispitirii în pustiu,
9. unde părinţii voştri M-au ispitit şi M-au pus la încercare şi au văzut lucrările Mele patruzeci de ani!
10. De aceea M-am dezgustat de neamul acesta şi am zis: „Ei totdeauna se rătăcesc în inima lor. N-au umblat în căile Mele!
11. Am jurat, dar, în mînia Mea că nu vor intra în odihna Mea!”
12. Luaţi seama, dar, fraţilor, ca niciunul dintre voi să n-aibă o inimă rea şi necredincioasă, care să vă despartă de יהושע Yașua cel Viu.
13. Ci îndemnaţi-vă unii pe alţii în fiecare zi, cîtă vreme se zice: „astăzi”, pentru ca niciunul din voi să nu se împietrească prin înşelăciunea păcatului.
14. Căci ne-am făcut părtaşi ai lui haMaşiya, dacă* păstrăm pînă la sfîrşit credința nezguduită de la început,
15. cîtă vreme se zice: „Astăzi*, dacă auziţi glasul Lui, nu vă împietriţi inimile, ca în ziua răzvrătirii.”
16. Cine* au fost, în adevăr, cei ce s-au răzvrătit după ce auziseră? N-au fost oare toţi aceia care ieşiseră din Egipt prin Moise?
17. Şi cine au fost aceia de care S-a dezgustat El patruzeci de ani? N-au fost oare cei ce păcătuiseră şi ale* căror trupuri moarte au căzut în pustiu?
18. Şi cui* S-a jurat El că n-au să intre în odihna Lui? Nu S-a jurat oare celor ce nu ascultaseră?
19. Vedem*, dar, că n-au putut să intre din pricina necredinţei lor.
Capitolul 4
Tora - Pericopa 36 - B"Haalotcha 8 : 1 - 12 : 16
Haftarah - Zaharia / Zecharyah 2 : 14 - 4 : 7
Legămîntul Innoit - Evrei / Ivrim 4 : 1 - 16
2. Căci şi nouă ni s-a adus o veste bună ca şi lor; dar lor Cuvîntul care le-a fost propovăduit, nu le-a ajutat la nimic, pentru că n-a găsit Credinţă la cei ce l-au auzit.
3. Pe cînd noi* fiindcă am crezut, intrăm în „Odihna” despre care a vorbit El cînd a zis: „Am** jurat în mînia Mea că nu vor intra în Odihna Mea!” Măcar că lucrul creației Lui fusese isprăvit încă de la întemeierea lumii.
4. Căci Legea vorbește astfel despre ziua a şaptea: „ יהוה YaHWeH S-a* odihnit în ziua a şaptea de tot lucrul Lui.”
5. Şi aici este zis iarăşi: „Nu vor intra în Odihna Mea!”
6. Deci, fiindcă rămîne intrarea în Odihna aceasta şi pentru că aceia* cărora li s-a vestit întîi vestea bună n-au intrat în ea, din pricina neascultării lor,
7. El hotărăşte din nou aceiași zi: „zicînd astăzi;* prin David, după atîta vreme, cum s-a spus mai sus: „Astăzi, cînd auziţi glasul Lui, nu vă împietriţi inimile!”
8.Căci dacă le-ar fi dat Iosua odihna, n-ar mai vorbi יהוה YaHWeH după aceea din nou de odihnă.
9. Deci rămîne, Odihna Șabat-ului pentru poporul lui יהוה YaHWeH.
10. Fiindcă cine intră în Odihna Lui se odihneşte şi el de lucrările lui, cum S-a odihnit יהוה YaHWeH de lucrările Sale. [ Odihna: grec.Sabatismo ]
11. Să ne grăbim dar, să intrăm în Odihna aceasta, pentru ca nimeni să nu cadă în aceeaşi* pildă de neascultare.
12. Căci Cuvîntul lui יהוה YaHWeH este viu* şi lucrător, mai** tăietor decît orice sabie♦ cu două tăişuri: pătrunde♦♦ pînă acolo că desparte sufletul şi duhul, încheieturile şi măduva, judecă simţirile şi gîndurile inimii.
13. Nicio* făptură nu este ascunsă de El, ci totul este gol şi descoperit** înaintea ochilor Aceluia cu care avem a face.
14. Astfel, fiindcă avem un Mare Preot* însemnat, care** a străbătut cerurile pe יהושע Yașua, Fiul lui יהוה YaHWeH să♦ rămînem tari în Mărturisirea noastră.
15. Căci n-avem* un Mare Preot care să n-aibă milă de slăbiciunile noastre, ci Unul care în toate lucrurile a fost ispitit** ca şi noi, dar♦ fără păcat.
16. Să* ne apropiem, dar, cu deplină încredere de scaunul îndurări, ca să căpătăm îndurare şi să găsim har, pentru ca să fim ajutaţi în vremea necazului.
----------------------------------
Capitolul 5
1. În adevăr, orice Mare Preot luat din mijlocul oamenilor este pus* pentru oameni în** slujba privitoare la יהוה YaHWeH, ca♦ să aducă daruri şi jertfe pentru păcate. [ mare preot: Evr :Kohen ha Gadol ]2. El* poate fi îngăduitor cu cei neştiutori şi rătăciţi, fiindcă şi** el este cuprins de slăbiciune.
3. Şi din pricina* acestei slăbiciuni, trebuie să aducă jertfe atît pentru păcatele lui, cît şi pentru ale norodului.
4. Nimeni* nu-şi ia cinstea aceasta singur, ci o ia dacă este chemat de יהוה YaHWeH, cum a fost Aaron.**
5. Tot aşa* şi haMaşiya nu Şi-a luat singur slava de a fi Mare Preot, ci o are de la Cel ce I-a zis: „Tu eşti Fiul** Meu, astăzi Te-am născut.”
6. Şi, cum zice iarăşi într-alt loc: „Tu* eşti Preot în veac, după rînduiala lui Melhisedec.”
7. El este Acela care, în zilele vieţii Sale pămînteşti, aducînd* rugăciuni şi cereri cu** strigăte mari şi cu lacrimi către Cel ce♦ putea să-L izbăvească de la♦♦ moarte, şi fiind ascultat, din pricina evlaviei Lui,
8. măcar* că era Fiu, a învăţat să asculte** prin lucrurile pe care le-a suferit.
9. Şi după ce a dovedit desăvîrșirea*, El a devenit izvorul mântuirii veșnice pentru toți cei care ascultă de El;
10. căci a fost numit de יהוה YaHWeH: Mare Preot „după* rânduiala lui Melhisedec.”
11. Asupra celor de mai sus avem multe* de zis şi lucruri grele de tîlcuit, fiindcă v-aţi făcut greoi** la pricepere.
12. În adevăr, voi, care de mult trebuia să fiţi învăţători, aveţi iarăşi trebuinţă de cineva să vă înveţe cele* dintîi adevăruri ale cuvintelor lui יהוה YaHWeH şi aţi ajuns să aveţi nevoie de lapte** nu de hrană tare.
13. Şi oricine nu se hrăneşte decît cu lapte nu este obişnuit cu cuvîntul despre neprihănire, căci este un prunc*.
14. Dar hrana tare este pentru oamenii maturi, pentru aceia a căror judecată s-a deprins, prin prudență, să deosebească* binele şi răul.
Capitolul 6
1. De aceea, nu ne întoarcem iarăși* la Învăţătura știută despre haMaşiya, să mergem spre desăvîrşire,** fără să mai punem din nou temelia pocăinţei de faptele moarte şi a credinţei în יהוה YaHWeH.2. Învăţătura despre* botez, despre** punerea mîinilor, despre învierea morţilor♦ şi despre♦♦ judecata viitoare.
3. Şi vom face lucrul acesta, dacă* va voi יהוה YaHWeH.
4. Căci cei ce au fost în Lumină* odată – şi s-au hrănit din daruri** cerești, şi au fost părtaşi♦ Duhului Sfînt,
5. şi hrănindu-se cu Cuvîntul cel bun al lui יהוה YaHWeH şi din Puterile veacului viitor*
6. şi care totuşi s-au lepădat, este cu neputinţă să fie înnoiţi iarăşi* şi aduşi la pocăinţă, fiindcă** ei răstignesc din nou, pentru ei, pe Fiul lui יהוה YaHWeH şi-L dau să fie batjocorit.
7. Cînd un pămînt este adăpat de ploaia care cade adesea pe el şi rodeşte o holdă folositoare celor pentru care este lucrat, capătă binecuvîntare* de la יהוה YaHWeH.
8. Dar dacă aduce spini şi mărăcini este lepădat şi blestemat* sfîrşeşte, prin a i se pune foc.
9. Măcar că vorbim astfel, preaiubiţilor, totuşi de la voi aşteptăm lucruri mai bune şi care însoţesc Mîntuirea.
10. Căci* יהוה YaHWeH** nu este nedrept ca să uite osteneala♦ voastră şi dragostea pe care aţi arătat-o pentru Numele Lui, voi, care aţi ajutorat♦♦ şi ajutoraţi pe sfinţi.
11. Dorim însă ca fiecare* din voi să arate aceeaşi rîvnă, ca să păstreze pînă la sfîrşit o** deplină nădejde,
12. aşa încît să nu vă leneviţi, ci să călcaţi pe urmele celor ce, prin credinţă şi răbdare, moştenesc* făgăduinţele.
13. יהוה YaHWeH, cînd a dat lui Avraam făgăduinţa, fiindcă nu putea să Se jure pe unul mai mare decît El, s-a* jurat pe Sine însuşi
14. şi a zis: „Cu adevărat te voi binecuvînta şi îţi voi înmulţi foarte mult sămînţa.”
15. Şi astfel, fiindcă a aşteptat cu răbdare, a dobîndit făgăduinţa.
16. Oamenii, ce-i drept, obişnuiesc să jure pe cineva mai mare; jurămîntul* este o chezăşie care pune capăt oricărei neînţelegeri dintre ei.
17. De aceea şi יהוה YaHWeH, fiindcă voia să dovedească cu mai multă tărie moştenitorilor* făgăduinţei nestrămutarea** hotărîrii Lui, a venit cu un jurămînt;
18. pentru că două lucruri știute sunt, יהוה YaHWeH nu se schimbă şi este cu neputinţă ca יהוה YaHWeH să mintă, să găsim o puternică îmbărbătare noi, a căror scăpare a fost să apucăm nădejdea care ne era pusă* înainte,
19. pe care o avem ancora sufletului; o nădejde tare şi neclintită, care* pătrunde dincolo prin perdeaua din înăuntrul Templului,
20. unde* יהושע Yașua a intrat pentru noi ca înainte-mergător, cînd a fost pus** „Mare Preot în veac, după preoția lui Melhisedec”. [ Kohen ha Gadol=Mare Preot ]
Capitolul 7
1. În adevăr, Melhisedec* acest, împărat al Salemului, preot al lui יהוה YaHWeH cel Preaînalt – care a întîmpinat pe Avraam cînd acesta se întorcea de la măcelul împăraţilor, care l-a binecuvîntat,2. care a primit de la Avraam zeciuială din tot, care, după însemnătatea numelui său, este întîi „împărat al neprihănirii”, apoi şi „împărat al Salemului”, adică „împărat al păcii”;
3. fără tată, fără mamă, fără spiţă de neam, neavînd nici început al zilelor, nici sfîrşit al vieţii, dar care a fost asemănat cu Fiul lui יהוה YaHWeH rămîne preot în veac.
4. Vedeţi bine, dar, cît de mare a fost el, dacă* pînă şi patriarhul Avraam i-a dat zeciuială din prada de război!
5. Aceia* dintre fiii lui Levi care îndeplinesc slujba de preoţi, după Lege, au poruncă să ia zeciuială de la norod, adică de la fraţii lor, cu toate că şi ei se coboară din Avraam.
6. Iar el, care nu se cobora din familia lor, a luat zeciuială de la Avraam şi* a binecuvîntat pe** cel ce avea făgăduinţele.
7. Dar fără îndoială că cel mai mic este binecuvîntat de cel mai mare.
8. Şi apoi aici, cei ce iau zeciuială sunt nişte oameni muritori; pe cînd acolo, o ia cineva despre* care se Mărturiseşte că este Viu.
9. Mai mult, însuşi Levi, care ia zeciuială, a plătit zeciuiala, ca să zicem aşa, prin Avraam;
10. căci era încă în coapsele strămoşului său, cînd a întîmpinat Melhisedec pe Avraam.
11. Dacă* dar, desăvîrşirea ar fi fost cu putinţă prin preoţia Leviţilor căci sub preoţia aceasta a primit poporul Legea ce nevoie mai era să se ridice un alt preot „după preoția lui Melhisedec” şi nu după preoția lui Aaron?
12. Pentru că, odată schimbată preoţia, trebuia numaidecît să aibă loc şi o schimbare a legii preoţiei..
13. În adevăr, Acela despre care sunt zise aceste lucruri face parte dintr-o altă seminţie, din care nimeni n-a slujit altarului.
14. Căci este vădit că Stăpînul יהושע Yașua a ieşit din* Iuda, seminţie despre care Moise n-a zis nimic cu privire la preoţie.
15. Lucrul acesta se face şi mai luminos cînd vedem ridicîndu-se, după asemănarea lui Melhisedec, un alt preot,
16. pus nu prin legea unei porunci pămînteşti, ci prin puterea unei vieţi nepieritoare.
17. Fiindcă iată ce se mărturiseşte despre El: „Tu* eşti Preot în veac, după felul lui Melhisedec”.
18. Astfel, pe de o parte, se desfiinţează aici porunca pămîntească de mai înainte, din pricina neputinţei* şi zădărniciei ei
19. căci prin legea preoției pămîntești* nu s-a făcut nimic desăvîrşit şi, pe de alta, se pune în loc o nădejde** mai bună, prin care ne apropiem de יהוה YaHWeH.
20. Şi, fiindcă lucrul acesta nu s-a făcut fără jurămînt
21. căci, pe cînd leviţii se făceau preoţi fără jurămînt, יהושע Yașua S-a făcut Preot prin jurămîntul Celui ce I-a zis: „ יהוה YaHWeH a jurat* şi nu Se va căi: „Tu eşti Preot în veac, după felul lui Melhisedec.”
22. Prin acest jurămînt, יהושע Yașua S-a făcut* chezaşul unui Legămînt mai bun.
Se citește ca Pericopa 30 in an cu 12 luni
Tora - Pericopa 29 - Acharei Mot 16:1 - 18:30
Se citește separat in an cu 13 luni
Haftarah - Isaia / Yeshayahu 53 : 1 - 12
Legămîntul Innoit - Evrei - Ivrim - 7 : 23 - 10 : 25
24. Dar El, fiindcă rămîne „în veac” are o preoţie care nu poate trece de la unul la altul.
25. De aceea şi poate să Mîntuiască în chip desăvîrşit pe cei ce se apropie de יהוה YaHWeH prin El, pentru că trăieşte pururi ca să mijlocească* pentru ei.
26. Şi tocmai un astfel de Mare Preot ne trebuia: sfînt* nevinovat, fără pată, despărţit de păcătoşi şi** înălţat mai presus de ceruri,
27. care n-are nevoie, ca ceilalţi mari preoţi, să aducă jertfe în fiecare zi, întîi* pentru păcatele sale, şi** apoi pentru păcatele norodului, căci lucrul acesta♦ l-a făcut o dată pentru totdeauna, cînd S-a adus jertfă pe Sine însuşi.
28. În adevăr, Legea pune mari preoţi pe nişte oameni* supuşi slăbiciunii; dar Cuvîntul jurămîntului, făcut după ce a fost dată Legea, la numit pe Fiul său, care** este desăvîrşit pentru Veşnicie.
Tora - Pericopa 19 - Terumach 25 : 1 - 27 : 19
Haftarah - 1 Împărați / Melechim Alef 5 : 12 - 6 : 13
Legămîntul Înnoit - Evrei / Ivrim 8 : 1 - 13
Capitolul 8
1. Punctul cel mai însemnat al celor spuse este că avem un Mare Preot care* S-a înălțat, fiind la dreapta scaunului de stăpînire al Măririi, în ceruri,2. ca slujitor al Locului Preasfînt* şi al Adevăratului Cort** care a fost ridicat nu de un om, ci de יהוה YaHWeH.
3. Orice mare preot* este pus să aducă lui יהוה YaHWeH daruri şi jertfe. De aceea era** de trebuinţă ca şi celălalt Mare Preot să aibă ceva de adus.
4. Dacă ar fi pe pămînt, nici n-ar mai fi preot, fiindcă sunt cei ce aduc jertfele după Lege.
5. Ei fac o slujbă, care este chipul şi umbra* lucrurilor cereşti, după Poruncile primite prin Moise de la Eylohim, cînd avea să facă Cortul: „Ia seama**” i s-a zis, „să faci totul după chipul care ţi-a fost arătat pe munte.”
6. Dar, acum, haMaşiya a căpătat* o slujbă cu atît mai înaltă cu cît Legămîntul al cărui mijlocitor este El, e mai bun, căci este aşezat pe făgăduinţe mai bune.
7. În* adevăr, dacă în legămîntul dintîi, poporul nu ar fi făcut erori, n-ar mai fi fost vorba să vie al doilea.
8. Pentru că, a găsit vicleșug în ei, a zis : „Iată* vin zile, zice יהוה YaHWeH, cînd voi face un nou* Legămînt cu casa lui Israel şi cu casa lui Iuda; [*Ebr. Brit Chadasha - Pact, Alianţă Reînnoită]
9. nu ca Legămîntul pe care l-am făcut cu părinţii lor, în ziua cînd i-am apucat de mînă, ca să-i scot din ţara Egiptului. Pentru că n-au rămas în Legămîntul Meu, şi nici Mie nu Mi-a plăcut asta, zice יהוה YaHWeH.
10. Dar iată* Legămîntul pe care-l voi întări cu casa lui Israel, după acele zile, zice יהוה YaHWeH: voi pune Legile Mele în mintea lor şi le voi scrie în inimile lor; Eu** voi fi Eylohim al lor, şi ei vor fi poporul Meu.
11. Şi nu* vor mai învăţa fiecare pe vecinul sau pe fratele său, zicînd: „Cunoaşte pe יהוה YaHWeH!” căci toţi Mă vor cunoaşte, de la cel mai mic pînă la cel mai mare dintre ei.
12. Pentru că le voi ierta nelegiuirile şi* nu-Mi voi mai aduce aminte de păcatele şi fărădelegile lor.”
13. Prin faptul că zice*: „ Un nou* Legămînt ”, El a făcut primul vechi. Acum, ceea ce se dezintegrează și devine vechi, este pe cale să dispară. [ * Ebraică.O Preoție nouă după rânduiala lui Malki-Tzedek – Yahshua Mare Preot – Ebr. Kohen HaGadol ]
Capitolul 9
Se citește ca Pericopa 23 dacă anul are 12 luni
Tora - Pericopa 22 - Vayachel 35 : 1 - 38 : 20
Se citește separat dacă anul are 13 luni
Haftarah - 1Împ. / Melechim Alef 7 : 40 - 50
Legămîntul Innoit - Evrei / Ivrim 9 : 1 - 14
2. În adevăr* s-a făcut un Cort. În** partea dinainte, numită „Locul Sfînt” era sfeşnicul♦, masa♦♦ şi pîinile pentru punerea înaintea a lui יהוה YaHWeH;
3. după* perdeaua a doua se afla partea Cortului care se chema „Locul Preasfînt.”a) [ a) Sau: Sfînta Sfintelor ]
4. El avea un altar de aur pentru tămîie, şi* Chivotul Legămîntului, ferecat peste tot cu aur. În Chivot era un vas** de aur cu mană, toiagul lui Aaron♦ care înfrunzise şi tablele♦♦ Legămîntului.
5. Deasupra* erau heruvimii slavei, care acopereau capacul ispăşirii a) cu umbra lor. Nu este vremea să vorbim acum cu de-amănuntul despre aceste lucruri. [ a) Sau: scaunul îndurării ]
6. Şi, după ce au fost întocmite astfel lucrurile acestea, preoţii* care fac slujbele intră totdeauna în partea dintîi a Cortului.
7. Dar în partea a doua intră numai marele preot, o dată* pe an, şi nu fără sînge, pe** care îl aduce pentru sine însuşi şi pentru păcatele din neştiinţă ale norodului.
8. Prin aceasta, Duhul Sfînt* arăta că** drumul în Locul Preasfînt, nu era încă deschis cîtă vreme stătea în picioare Cortul dintîi.
9. Aceasta era o asemănare pentru vremurile de acum, cînd se aduc jertfe şi prinoase care* nu pot duce pe cel ce se închină în felul acesta la desăvîrşirea cerută de cugetul lui.
10. Ele sunt porunci date celor pămînteşti, și altele privitoare la mîncări* băuturi şi felurite** spălături, pînă♦ la o vreme de îndreptare.
11. Dar haMaşiya a venit ca Mare Preot* al bunurilor** viitoare, a trecut prin♦ cortul acela mai mare şi mai desăvîrşit, care nu este făcut de mîini, adică nu este din zidirea aceasta,
12. şi a intrat, o dată pentru totdeauna, în Locul Preasfînt, nu cu* sînge de ţapi şi de viţei, ci** cu însuşi sîngele Său, după ce a căpătat♦ o răscumpărare veşnică.♦♦
13. Căci, dacă sîngele* taurilor şi al ţapilor şi** cenuşa unei vaci, stropită peste cei întinaţi, îi sfinţeşte şi le aduce curăţarea trupului,
14. cu cît mai mult sîngele* lui haMaşiya, care** prin Duhul cel Veşnic, S-a adus pe Sine♦ însuşi jertfă fără pată lui Eylohim, vă va♦♦ curăţa cugetul vostru de lucrările*♦ moarte, ca să slujiţi♦* lui Eylohim cel Viu!
Tora - Pericopa 18 - Mishpatim 21 : 1 - 24 : 18
Haftarah - Ieremia / Yermeyahu : 34 : 8 - 22, 31 : 31 - 34
Legămîntul Înnoit - Evrei / Ivrim 9 : 15 - 22
16. În adevăr, acolo unde este un testament, trebuie neapărat să aibă loc moartea celui ce l-a făcut.
17. Pentru că un Legământ* nu capătă putere decît după ce oamenii mor. N-are nici-o putere cîtă vreme trăieşte cel ce l-a făcut.
18. Din acest motiv*, şi primul Legământ n-a fost sfinţit fără sînge.
19. Şi la fel, Moise, după ce a rostit înaintea întregului norod toate poruncile Legii, a luat* sînge de viţei şi de ţapi, cu** apă, lînă stacojie şi isop, a stropit cartea şi tot norodul
20. şi a zis: „Acesta* este sîngele Legămîntului care a poruncit יהוה YaHWeH să fie făcut cu voi.”
21. De asemenea, a stropit cu sînge Cortul* şi toate vasele pentru slujbă.
22. Şi, după Lege, aproape totul este curăţat cu sînge; şi* fără vărsare de sînge nu este iertare.
----------------------
23. Dar, deoarece chipurile* lucrurilor care sunt în ceruri au trebuit curăţate în felul acesta, trebuia ca înseşi lucrurile cereşti să fie curăţate cu jertfe mai bune decît acestea.
24. Căci* haMaşiya n-a intrat într-un Locaş de închinare făcut de mînă omenească, după chipul** adevăratului locaş de închinare, ci a intrat chiar în cer, ca să Se♦ înfăţişeze acum, pentru noi, înaintea lui יהוה YaHWeH.
25. Şi nu ca să Se aducă de mai multe ori jertfă pe Sine însuşi, ca marele preot* care intră în fiecare an în Locul Preasfînt cu un sînge care nu este al lui;
26. fiindcă atunci ar fi trebuit să pătimească de mai multe ori de la întemeierea lumii; pe cînd acum, la sfîrşitul* veacurilor, S-a arătat o singură dată** ca să şteargă păcatul prin jertfa Sa.
27. Şi* după cum oamenilor le este rînduit să moară o singură dată, iar** după aceea vine judecata,
28. tot aşa, haMaşiya* după ce S-a adus** jertfă o singură dată, ca să poarte păcatele multora♦ Se va arăta a doua oară, nu în vederea păcatului, ca să aducă Mîntuirea celor♦♦ ce-L aşteaptă.
Capitolul 10
1. În adevăr, Legea, care are umbra* lucrurilor** bune care au să vină, și nu o simplă înfăţişare a lucrurilor, nu♦ poate niciodată, prin aceleaşi jertfe care se aduc neîncetat în fiecare an, să facă desăvîrşiţi♦♦ pe cei ce se apropie.2. Altfel, n-ar fi încetat ele oare să fie aduse, dacă cei ce le aduceau, fiind curăţaţi o dată, n-ar mai fi trebuit să mai aibă cunoştinţă de păcate?
3. Dar* aducerea aminte a păcatelor este înnoită din an în an, tocmai prin aceste jertfe;
4. Pentru că sîngele taurilor şi al ţapilor nu poate să şteargă păcatele.
5. De aceea, cînd intră în lume, El zice: „Tu n-ai voit nici jertfă, nici prinos; ci Mi-ai pregătit un trup;
6. n-ai primit nici arderi de tot*, nici jertfe pentru păcat.
7. Atunci am zis: „Iată-Mă, în sulul cărţii este scris despre Mine, vin să fac voia Ta, יהוה YaHWeH!”
8. După ce a zis întîi: „Tu n-ai voit şi n-ai primit nici jertfe, nici prinosuri, nici arderi de tot, nici jertfe pentru păcat” [lucruri aduse toate după lege],
9. apoi zice: „Iată-Mă, vin să fac voia Ta, Eylohim.” El desfiinţează astfel pe cele dintăi a, ca să pună în loc pe a doua. a [ desfiinţează jertfele de animale, preoția / nu legea/poruncile]
10. Prin* această „voie” am fost sfinţiţi noi, şi anume prin** jertfirea trupului lui יהושע Yașua haMaşiya o dată pentru totdeauna.
11. Şi, pe cînd orice preot face slujba în fiecare* zi şi aduce de multe ori aceleaşi prinoase, care** niciodată nu pot şterge păcatele,
12. El* dimpotrivă, după ce a adus o singură jertfă pentru păcate, S-a aşezat pentru totdeauna la dreapta lui יהוה YaHWeH
13. şi aşteaptă de acum ca vrăjmaşii* Lui să-I fie făcuţi aşternut al picioarelor Lui.
14. Căci printr-o singură jertfă El a făcut* desăvîrşiţi pentru totdeauna pe cei ce sunt sfinţiţi.
15. Lucrul acesta ni-l adevereşte şi Duhul Sfînt. Căci, după ce a zis:
16. „Iată Legămîntul* pe care-l voi face cu ei după acele zile, zice יהוה YaHWeH: voi pune Legile Mele în inimile lor şi le voi scrie în mintea lor”, [* Ebr. Brit Chadasha - Pact, Alianţă Reînnoită ]
17. adaugă: „Şi nu-Mi voi mai aduce aminte de păcatele lor, nici de fără de Legile lor.”
18. Dar acolo unde este iertare de păcate nu mai este nevoie de jertfă pentru păcat.
19. Astfel, dar, fraţilor, fiindcă prin sîngele* lui יהושע Yașua avem o intrare slobodă** în Locul Preasfînt,
20. pe calea* cea nouă şi vie pe care ne-a deschis-o El, prin** perdeaua dinăuntru, adică trupul Său,
21. şi, fiindcă avem un Mare Preot* pus peste casa** lui יהוה YaHWeH,
22. să* ne apropiem cu o inimă curată, cu credinţă deplină** cu inimile stropite şi curăţate de♦ un cuget rău şi cu trupul spălat♦♦ prin apa ce-a curată.
23. Să* ţinem fără şovăire la Mărturisirea nădejdii noastre, căci credincios** este Cel ce a făcut făgăduinţa.
24. Să veghem unii asupra altora, ca să ne îndemnăm la dragoste şi la lucruri bune.
25. Să nu părăsim* Adunarea noastră, cum au unii obicei; ci să ne îndemnăm unii pe alţii şi cu** atît mai mult, cu cît vedeţi că ziua se apropie.♦
-----------------------------------
26. Căci, dacă* păcătuim cu voia, după** ce am primit Cunoştinţa Adevărului, nu mai rămîne nicio jertfă pentru păcate,
27. ci doar o aşteptare înfricoşată a judecăţii şi văpaia* unui foc care va mistui pe cei răzvrătiţi.
28. Cine* a călcat Legea dată prin Moise este omorît fără milă, pe mărturia** a doi sau trei martori.
29. Cu cît* mai aspră pedeapsă credeţi că va lua cel ce va călca în picioare pe Fiul lui יהוה YaHWeH, va pîngări** sîngele Legămîntului, cu care a fost sfinţit, şi va batjocori♦ Duhul lui יהוה YaHWeH.
30. Căci ştim cine este Cel ce a zis: „A* Mea este răzbunarea, Eu voi răsplăti!” şi în altă parte scrie: „ יהוה YaHWeH** va judeca pe poporul Său.”
31. Grozav* lucru este să cazi în mîinile lui יהוה YaHWeH cel Viu!
32. Aduceţi-vă* aminte de zilele de la început, cînd, după ce aţi fost luminaţi** aţi dus o mare♦ luptă de suferinţe:
33. pe de o parte, eraţi puşi ca privelişte* în mijlocul ocărilor şi necazurilor, şi pe de alta, v-aţi făcut părtaşi** cu aceia care aveau aceeaşi soartă ca voi.
34. În adevăr, aţi avut milă de cei din temniţă* şi aţi primit cu bucurie răpirea** averilor voastre, ca unii care ştiţi că aveţi♦ în ceruri o comoară, mai bună, care♦♦ dăinuie.
35. Să nu vă părăsiţi, dar încrederea voastră pe care o aşteaptă o mare răsplătire!
36. Căci* aveţi nevoie de răbdare, ca după ce aţi împlinit voia lui יהוה YaHWeH, să puteţi căpăta** ce v-a fost făgăduit.
37. „Încă* puţină, foarte puţină vreme” şi „Cel** ce vine va veni şi nu va zăbovi.
38. Şi cel neprihănit* va trăi prin credinţă; dar dacă dă înapoi, sufletul Meu nu găseşte plăcere în el.”
39. Noi însă nu suntem din aceia care* dau înapoi ca să se piardă, ci din aceia care au credinţă** pentru mîntuirea sufletelor.
Capitolul 11
1. Şi credinţa este o încredere neclintită în lucrurile* nădăjduite, o puternică încredinţare despre lucrurile care nu se văd.2. Pentru că*, prin aceasta, cei din vechime au căpătat o bună mărturie.
3. Prin credinţă pricepem că lumea* a fost creată prin Cuvîntul lui יהוה YaHWeH, aşa că tot ce se vede n-a fost creat din lucruri care se văd.
4. Prin credinţă a adus Abel* lui יהוה YaHWeH o jertfă mai bună decît Cain. Prin ea a căpătat el mărturia că este neprihănit, căci יהוה YaHWeH a primit darurile lui. Şi prin ea vorbeşte el încă**, măcar că este mort.
5. Prin credinţă a fost mutat Enoh* de pe acel pămînt, ca să nu vadă moartea. Şi n-a mai fost găsit pentru că יהוה YaHWeH îl mutase. Căci înainte de mutarea lui, primise mărturia că este plăcut lui יהוה YaHWeH.
6. Şi, fără credinţă, este cu neputinţă să fim plăcuţi Lui! Căci cine se apropie de יהוה YaHWeH trebuie să creadă că El este şi că răsplăteşte pe cei ce-L caută.
7. Prin credinţă Noe*, cînd a fost înştiinţat de יהוה YaHWeH despre lucruri care încă nu se vedeau, şi, plin de o teamă sfîntă, a** făcut un Chivot ca să-şi scape casa; prin ea, el a osîndit lumea şi a ajuns moştenitor al neprihănirii♦ care se capătă prin credinţă.
8. Prin credinţă Avraam* cînd a fost chemat să plece într-un loc pe care avea să-l ia ca moştenire, a ascultat şi a plecat fără să ştie unde se duce.
9. Prin credinţă a venit şi s-a aşezat el în ţara făgăduinţei, ca într-o ţară care nu era a lui, şi a locuit în* corturi, ca şi Isaac şi Iacov, care erau împreună-moştenitori** cu el ai aceleiaşi făgăduinţe.
10. Căci el aştepta cetatea* care are temelii tari, al** cărei meşter şi ziditor este יהוה YaHWeH.
11. Prin credinţă şi Sara*, cu toată vîrsta ei trecută, a** primit putere să zămislească, fiindcă a crezut în credincioşia♦ Celui ce-i făgăduise.
12. De aceea, dintr-un singur om, şi încă un om* aproape mort, s-a născut o sămînţă în mare număr, ca** stelele cerului, ca nisipul de pe malul mării, care nu se poate număra.
13. În credinţă au murit toţi aceştia, fără să fi căpătat* lucrurile făgăduite; ci** doar le-au văzut şi le-au urat de bine de departe, Mărturisind♦ că sunt străini şi călători pe pămînt.
14. Cei ce vorbesc în felul acesta arată* desluşit că sunt în căutarea unei patrii.
15. Dacă ar fi avut în vedere pe aceea din care ieşiseră, negreşit că ar fi avut vreme să se întoarcă în ea.
16. Dar doreau o patrie mai bună, adică o patrie de la יהוה YaHWeH. De aceea lui יהוה YaHWeH nu-i este ruşine să* Se numească Eylohim al lor, căci le-a** pregătit cetatea.
17. Prin credinţă a adus Avraam* jertfă pe Isaac, cînd a fost pus la încercare: el, care primise făgăduinţele** cu bucurie, a adus jertfă pe singurul lui fiu!
18. El căruia i se spusese: „În* Isaac vei avea o sămînţă care-ţi va purta numele!”
19. Căci se gîndea că יהוה YaHWeH poate* să învie chiar şi din morţi; şi, drept vorbind, ca înviat din morţi l-a primit înapoi.
20. Prin credinţă a dat Isaac* lui Iacov şi Esau o binecuvîntare care avea în vedere lucrurile viitoare.
21. Prin credinţă Iacov, cînd era pe moarte, a binecuvîntat* pe fiecare din fiii lui Iosif şi „s-a** închinat, rezemat pe vîrful toiagului său.”
22. Prin credinţă a pomenit Iosif*, cînd i s-a apropiat sfîrşitul, de ieşirea fiilor lui Israel din Egipt şi a dat porunci cu privire la oasele sale.
23. Prin credinţă a fost ascuns Moise* trei luni de părinţii lui cînd s-a născut: pentru că vedeau că era frumos copilul şi nu s-au lăsat înspăimîntaţi de porunca** împăratului.
24. Prin credinţă Moise*, cînd s-a făcut mare, n-a vrut să fie numit fiul fiicei lui faraon,
25. ci a vrut* mai bine să sufere împreună cu poporul lui יהוה YaHWeH decît să se bucure de plăcerile de o clipă ale păcatului.
26. El socotea ocara* lui haMaşiya ca o mai mare bogăţie decît comorile Egiptului, pentru că avea ochii pironiţi spre răsplătire.**
27. Prin credinţă a* părăsit el Egiptul, fără să se teamă de mînia împăratului; pentru că a rămas neclintit, ca şi cum ar** fi văzut pe Cel ce este nevăzut.
28. Prin credinţă a* înjunghiat el paştile şi a făcut stropirea sîngelui, pentru ca nimicitorul celor întîi născuţi să nu se atingă de ei.
29. Prin credinţă au* trecut ei Marea Roşie ca pe uscat, pe cînd egiptenii, care au încercat s-o treacă, au fost înghiţiţi.
30. Prin credinţă au căzut zidurile* Ierihonului, după ce au fost ocolite şapte zile.
31. Prin credinţă n-a pierit curva Rahav* împreună cu cei răzvrătiţi, pentru că găzduise** iscoadele cu bunăvoinţă.
32. Şi ce voi mai zice? Căci nu mi-ar ajunge vremea, dacă aş vrea să vorbesc de Ghedeon,* de Barac,** de Samson,♦de Ieftaie,♦♦ de David,*♦ de Samuel♦* şi de proroci!
33. Prin credinţă au cucerit ei împărăţii, au făcut dreptate, au* căpătat făgăduinţe, au** astupat gurile leilor,
34. au* stins puterea focului, au** scăpat de ascuţişul sabiei, s-au vindecat de boli♦, au fost viteji în războaie, au pus♦♦ pe fugă oştirile vrăjmaşe.
35. Femeile* şi-au primit înapoi pe morţii lor înviaţi; unii, ca să dobîndească o înviere mai bună, n-au vrut să primească izbăvirea care li se dădea, şi au fost chinuiţi.**
36. Alţii au suferit batjocuri, bătăi, lanţuri* şi închisoare;
37. au* fost ucişi cu pietre, tăiaţi în două cu ferăstrăul, chinuiţi; au murit ucişi de sabie, au pribegit** îmbrăcaţi cu♦ cojoace şi în piei de capre, lipsiţi de toate, prigoniţi, munciţi
38. ei, de care lumea nu era vrednică, au rătăcit prin pustiuri, prin munţi, prin* peşteri şi prin crăpăturile pămîntului.
39. Toţi aceştia, măcar că au fost lăudaţi* pentru credinţa lor, totuşi n-au primit ce le fusese făgăduit;
40. pentru că יהוה YaHWeH avea în vedere ceva* mai bun pentru noi, ca să n-ajungă ei la** desăvîrşire fără noi.
Capitolul 12
1. Şi noi, dar, fiindcă suntem înconjuraţi cu un nor aşa de mare de martori, să* dăm la o parte orice piedică şi păcatul care ne înfăşoară aşa de lesne şi să** alergăm cu stăruinţă♦ în alergarea care ne stă înainte.2. Să ne uităm ţintă la Căpetenia şi Desăvîrşirea credinţei noastre, adică la יהושע Yașua, care*, pentru bucuria care-I era pusă înainte, a suferit moartea, a dispreţuit ruşinea,** și acum este dreapta scaunului de stăpînire al lui יהוה YaHWeH.
3. Uitaţi-vă dar*, cu luare aminte la Cel ce a suferit din partea păcătoşilor o împotrivire aşa de mare faţă de Sine, pentru ca** nu cumva să vă pierdeţi inima şi să cădeţi de oboseală în sufletele voastre.
4. Voi nu v-aţi împotrivit încă* pînă la sînge, în lupta împotriva păcatului.
5. Şi aţi uitat sfatul pe care vi-l dă ca unor fii: „Fiule, nu* dispreţui pedeapsa a lui יהוה YaHWeH şi nu-ţi pierde inima cînd eşti mustrat de El.
6. Căci יהוה YaHWeH pedepseşte pe* cine-l iubeşte şi bate cu nuiaua pe orice fiu pe care-l primeşte.”
7. Suferiţi* pedeapsa: יהוה YaHWeH Se poartă cu voi ca şi cu nişte fii. Căci care este fiul pe care nu-l pedepseşte tatăl?
8. Dar, dacă sunteţi scutiţi de pedeapsă, de care* toţi au parte, sunteţi nişte feciori din curvie, iar nu fii.
9. Şi apoi, dacă părinţii noştri trupeşti ne-au pedepsit, şi tot le-am dat cinstea cuvenită, nu trebuie oare cu atît mai mult să ne supunem Tatălui* duhurilor, şi să trăim?
10. Căci ei în adevăr ne pedepseau pentru puţine zile, cum credeau ei că e bine; dar יהוה YaHWeH ne pedepseşte pentru binele nostru, ca* să ne facă părtaşi sfinţeniei Lui.
11. Este adevărat că orice pedeapsă, deocamdată pare o pricină de întristare, şi nu de bucurie; dar mai pe urmă aduce celor ce au trecut prin şcoala ei roada* dătătoare de pace a neprihănirii.
12. Întăriţi-vă* dar, mîinile obosite şi genunchii slăbănogiţi;
13. croiţi* cărări drepte cu picioarele voastre, pentru ca cel ce şchioapătă să nu se abată din cale, ci** mai degrabă să fie vindecat.
14. Urmăriţi* pacea cu toţi şi sfinţirea, fără** de care nimeni nu va vedea pe יהוה YaHWeH.
15. Luaţi seama* bine ca** nimeni să nu se abată din harul lui יהוה YaHWeH, pentru ca♦ nu cumva să dea lăstari vreo rădăcină de amărăciune, să vă aducă tulburare, şi mulţi să fie întinaţi de ea.
16. Vegheaţi să* nu fie între voi nimeni curvar sau lumesc ca Esau, care** pentru o mîncare şi-a vîndut dreptul de întîi născut.
17. Ştiţi că mai pe urmă, cînd a vrut* să capete binecuvîntarea, n-a** fost primit; pentru că, măcar că o cerea cu lacrimi, n-a putut s-o schimbe.
18. Voi nu v-aţi apropiat de un munte* care se putea atinge şi care era cuprins de foc, nici de negură, nici de întuneric, nici de furtună,
19. nici de sunetul de trîmbiţă, nici de glasul care vorbea în aşa fel că cei ce l-au auzit au cerut* să nu li se mai vorbească,
20. [pentru că nu puteau suferi porunca aceasta: „Chiar* un dobitoc, dacă se va atinge de munte, să fie ucis cu pietre sau străpuns cu săgeata”.
21. Şi* priveliştea aceea era aşa de înfricoşătoare încît Moise a zis: „sunt îngrozit şi tremur!”]
22. Ci v-aţi apropiat de* muntele Sionului, de** cetatea lui יהוה YaHWeH cel Viu, Ierusalimul ceresc, de♦ zecile de mii, de Adunarea îngerilor; Sărbătoarea aleşilor,
23. de Adunarea celor întîi născuţi,* care** sunt scrişi în ceruri, de יהוה YaHWeH, Judecătorul♦ tuturor, de Duhurile celor neprihăniţi, făcuţi♦♦ desăvîrşiţi,
24. de יהושע Yașua, Mijlocitorul* Legămîntului celui Viu, şi de sîngele** stropirii, care vorbeşte mai bine decît♦ sîngele lui Abel.
25. Luaţi seama ca nu cumva să nu voiţi să ascultaţi pe Cel ce vă vorbeşte! Căci, dacă* n-au scăpat cei ce n-au vrut să asculte pe Cel ce vorbea pe pămînt, cu atît mai mult nu vom scăpa noi, dacă ne întoarcem de la Cel ce vorbeşte din ceruri,
26. al* cărui glas a clătinat atunci pămîntul, şi care acum a făcut făgăduinţa aceasta: „Voi mai clătina încă o dată** nu numai pămîntul, ci şi cerul.”
27. Cuvintele acestea „încă o dată” arată că schimbarea* lucrurilor clătinate, adică a lucrurilor făcute, este făcută tocmai ca să rămînă lucrurile care nu se clatină.
28. Fiindcă am primit, dar, o împărăţie care nu se poate clătina, să ne arătăm mulţumitori şi să aducem astfel lui יהוה YaHWeH o închinare plăcută, cu evlavie şi cu frică,
29. fiindcă Eylohim * este „un foc mistuitor”.
Capitolul 13
1. Stăruiţi în dragostea* frăţească.2. Să nu daţi uitării* primirea de oaspeţi, căci unii**, prin ea, au găzduit fără să ştie pe îngeri.
3. Aduceţi-vă* aminte de cei ce sunt în lanţuri, ca şi cum aţi fi şi voi legaţi cu ei; de cei chinuiţi, ca unii care şi voi sunteţi în trup.
4. Căsătoria să fie ţinută în toată cinstea, şi patul să fie nespurcat, căci* יהוה YaHWeH va judeca pe curvari şi pe preacurvari.
Se citește ca Pericopa 51 dacă anul are 12 luni
Tora - Pericopa 52 - Vayelech 31 : 1 - 30
Se citește separat dacă anul are 13 luni
Haftarah - Osea / Hoshea 14 : 2 - 10
Legămîntul Innoit - Evrei / Ivrim 13 : 5 - 8
Legămîntul Innoit - Matei / Mattityahu 28 : 16 - 20
6. Aşa că putem zice plini de încredere: „ יהוה YaHWeH* este ajutorul meu, nu mă voi teme: ce mi-ar putea face omul?”
7. Aduceţi-vă* aminte de mai marii voştri, care v-au vestit Cuvîntul lui יהוה YaHWeH; uitaţi-vă cu băgare de seamă la sfîrşitul felului lor de vieţuire şi urmaţi-le** Credinţa!
8. יהושע Yașua haMaşiya este acelaşi* ieri şi azi şi în veci!
9. Să* nu vă lăsaţi amăgiţi de orice fel de învăţături străine; căci este bine ca inima să fie întărită prin har, nu** prin înbuibări, care n-au slujit la nimic celor ce le-au păzit.
10. Noi avem* un altar din care n-au drept să mănînce cei ce fac slujbă în Cort.
11. În adevăr, trupurile dobitoacelor al* căror sînge este adus de marele preot în Locul Preasfînt, pentru păcat, „sunt arse de tot afară din tabără.”
12. De aceea şi יהושע Yașua, ca să sfinţească norodul cu însuşi sîngele Său, a* pătimit dincolo de poartă.
13. Să ieşim dar, afară din tabără la El şi să suferim ocara* Lui.
14. Căci* noi n-avem aici o cetate stătătoare, ci suntem în căutarea celei viitoare.
15. Prin* El, să aducem totdeauna lui יהוה YaHWeH o jertfă** de laudă, adică, rodul♦ buzelor care mărturisesc Numele Lui.
16. Şi să* nu daţi uitării binefacerea şi dărnicia; căci lui יהוה YaHWeH jertfe** ca acestea Îi plac.
17. Ascultaţi* de mai marii voştri şi fiţi-le supuşi, căci ei** priveghează asupra sufletelor voastre, ca unii care au să dea socoteală de ele; pentru ca să poată face lucrul acesta cu bucurie, nu suspinînd, căci aşa ceva nu v-ar fi de niciun folos.
18. Rugaţi-vă* pentru noi; căci suntem încredinţaţi că avem un cuget bun,** dorind să ne purtăm bine în toate lucrurile.
19. Mai ales* vă rog cu stăruinţă să faceţi lucrul acesta, ca să vă fiu înapoiat mai curînd.
20. Eylohim* al păcii, care,** prin sîngele♦ Legămîntului celui Viu, a sculat din morţi pe Stăpînul nostru יהושע Yașua, marele Păstor al oilor,♦♦
21. să* vă facă desăvîrşiţi în orice lucru bun, ca să faceţi voia Lui şi să lucreze** în noi ce-I este plăcut, prin יהושע Yașua haMaşiya. A Lui♦ să fie slava în vecii vecilor! HalleluYa.
22. Vă rog, fraţilor, să primiţi bine acest cuvînt de sfătuire, căci* v-am scris pe scurt.
23. Să ştiţi că fratelui* Timotei i s-a dat drumul.** Dacă vine curînd, voi veni împreună cu el să vă văd.
24. Transmiteţi salutări tuturor mai marilor* voştri şi tuturor sfinţilor. Cei din Italia vă trimit salutări.
25. Harul* să fie cu voi cu toţi! HalleluYa.
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu